Жили-были на Кауаи муж и жена. И было у них восемь человек детей: шесть девочек, которые родились богинями, одна обыкновенная девочка и один обыкновенный мальчик. Все богини приняли образ крыс и звали их Кикоо, что обозначает также лук, с которым охотятся на крыс. И каждый лук имел свое название: небесный, земной, горный, морской, ночной и дневной.
Шесть сестер - богинь, принявших образ крыс, передали таившуюся в них могущественную силу своему брату, который произносил все свои волшебные заклинания от их имени. Обыкновенную девочку, их сестру, звали Ка-уи-о-Маноа, красавицей из Маноа. Она выросла прекраснейшей девушкой в своей стране и вышла замуж за Павоя, вождя племени в долине Маноа, где и жила вместе со своим мужем.
Брата сестер-крыс и красавицы Ка-уи-о-Маноа звали Пикои-ка-Алала, что значит: Пикои, сын Алалы. В его время охота на крыс с луком и стрелами считалась забавой всех знатных людей. Еще мальчиком, Пикои обнаруживал в этом деле большую ловкость. Он обладал удивительно острым зрением и, с годами, превзошел всех в Кауаи по части искусства, с каким он убивал крыс в самых потайных их уголках. Предание говорит, что всем этим он был обязан своим сестрам.
Одновременно с Пикои, на Кауаи жила необыкновенная собака, Пупуаленалена, — что значит Пупуа желтая, — очень умное и проворное животное.
Однажды, бегая в темном лесу, Пупуа встретила там маленького мальчика, который очень удачно убивал крыс. Это был Пикои. Собака пристала к нему, и они стали охотиться вдвоем. Пупуа поймала десять крыс, но и Пикои убил столько же.
Спустя несколько дней оба друга снова отправились в темный лес и стали опять охотиться вперегонку; собака поймала сорок крыс, но и мальчик убил столько же. Они неутомимо продолжали состязание: Пикои хотелось перегнать Пупуа, а собаке — мальчика; но ни тому ни другому не удалось добиться первенства. Через некоторое время Пикои и его собака прославились во всей Кауаи. Весть об искусном мальчике дошла до Оагу и даже до Гавайи. А потом его имя сделалось известным всем, хотя в лицо его знали лишь немногие.
Однажды Алала сказал своему сыну Пикои, что хочет навестить свою дочь в долине Маноа. Они спустили в море лодку и поплыли по проливу, оставив чудесную собаку дома. Когда они достигли середины пролива, Пикои закричал:
— Посмотри, отец, вон плывет большая каракатица!
То был злой бог Какагее, принявший образ этого животного. Пикои вытащил лук и натянул тетиву, ожидая момента, чтобы спустить стрелу. Своими острыми глазами он увидел, что каракатица спряталась сначала в углублении коралловой скалы, на дне моря, а потом выползла оттуда и погналась за лодкой, вытягивая свои длинные щупальца и пытаясь схватить ими отца и сына. Мальчик выстрелил в чудовище, которое нырнуло вниз и через несколько мгновений испустило дух.
Вскоре Пикои и его отец пристали к берегу и направились в долину Маноа. Там они встретили Ка-уи-о-Маноа. Обнимая друг друга, они плакали от радости. В честь Алалы и его сына был большой пир, и они остались там погостить.
Как-то раз Пикои бродил по долине и добрался до гор, которые виднеются из-за порта Коу[12]
. Внизу, на равнине Кула-о-ка-гуа, он увидел какую-то знатную женщину с ее прислужницами. Неподалеку от них стояла толпа людей. Все они находились в ровной местности, покрытой низкорослым карликовым кустарником, под тяжелыми листьями и ветвями которого жили во множестве крысы.Знатная женщина называлась Кагамалуихи и была женою короля Какугигевы. Среди окружавшей ее охраны находился знаменитый стрелок из лука Кэ-пона-кагу, который состязался в тот день с искуснейшим охотником за крысами Маинэле, подданным супруга королевы. Состязание только что кончилось, и победителем оказался не придворный стрелок, а его противник.
Кагамалуихи стояла на отгороженном месте, куда никто не смел вступить, так как оно было «табу», то-есть неприкосновенным. Но Пикои спокойно подошел к королеве и поместился рядом с нею. На мгновение она рассердилась и спросила, что ему надо. Он весело ответил, что желал бы участвовать в состязании.
Кагамалуихи спросила его, умеет ли он стрелять,. Пикои сказал, что кое-что смыслит в этом искусстве!. Тогда она велела принести для него лук и стрелу.
Но Пикои их не взял, заметив:
— Они не годятся..
Королева насмешливо сказала:
— Ты еще мальчик, а уже воображаешь себя знатоком в охоте на крыс.
Пикои обиделся, сломал лук и стрелу и гневно воскликнул:
— Да! Они никуда не годятся!
Тут королева рассердилась не на шутку и топнула ногой.
— Глупый мальчишка! Как смеешь ты ломать мои вещи?
Между тем, отец Пикои хватился своего сына и стал его искать. Узнав от своей дочери, что королева устроила соревнование охотников на крыс, он взял луки и стрелы Пикои и спустился в долину. Здесь он вручил оружие своему сыну, и тот попросил королеву объявить о новом состязании с королевским крысоловом Маинэле. Кагамалуихи, к которой, тем временем, вернулось ее хорошее настроение, согласилась.
Маинэле приготовился стрелять первым, условившись с Пикои, что в первый круг каждый из них должен выпустить по пятнадцати стрел.