Читаем Тилира: побег из плена лжи полностью

Это была даже не драка, а просто возня. Тилира раскидала четверых ламанов, и они разбежались, оставляя ее. Она вернулась в дом, а на следующее утро рядом оказалась половина деревни.

− Ты покажешь свои пятна, или уберешься отсюда, − прорычал кто-то.

Тилира смотрела на зверей. Среди них было множество серых и они были настроены довольно агрессивно. Она сделала пару шагов вперед, затем поднялась на задние лапы. Кто-то решил, что она собралась показывать пятна на животе, но Тилира сделала совсем другое. Она прыгнула вверх и взлетела на высокую ветку.

− Пусть трясучка вас зажрет, а какого я цвета, вам не узнать, − произнесла она и прыгнула еще выше.

− Ты все равно не уйдешь.

− Глупцы, − произнесла Тилира сверху. − Я уже ушла.

Она прыгнула в сторону. Ламаны взвыли, а Тилира продолжала прыжки. С одного дерева на другое, на третье. Кто-то уже решил, что она не сможет дальше перескочить, потому что до леса было почти двадцать шагов.

Но Тилира забралась ввысь, а затем прыгнула. Она обернулась назад.

Кто-то мчался по сугробу, но ламаны не могли двигаться так быстро, как прыгала Тилира. Она продолжила движение и вскоре крики и вой позади стихли, а Тилира спрыгнула в снег и понеслась вперед не глядя ни на какие сугробы.

Откуда могла взяться усталость у крыльва? Ниоткуда. Энергии было предостаточно. Тилира уносилась от деревни, выскочила на зимнюю дорогу и теперь ее след мог легко исчезнуть.

Она неслась вперед. Мчалась на огромной скорости, какой не смог бы достичь ни один ламан. Вскоре впереди появился город, и Тилира вскочила к его воротам.

Стражники оторопели, увидев ламанку с белыми полосами на груди.

− Ну что встали, открывайте! − возник ее голос.

Ворота, наконец, открылись, и Тилира вошла в город. Прошло совсем немного времени. Она попала в приличный дом, где белые ламаны проглотили ее байку на счет нападения средь снегов...

− Совсем озверели эти серые, − сказал кто-то.

− Да ну. Они и в прошлом году зимой нападали, − сказал другой. − Это они по пьяни по сугробам шастают...

Тилира едва не рассмеялась от подобной интерпретации. Ее вполне устраивало гостеприимство хозяев дома, которые, как оказалось, сами попадали в подобные переделки, но только не зимой.

Тилира некоторое время выезжала на этом, но вскоре ее попросили либо платить, либо уходить. Она еще настаивала на том, что ее письмо должно дойти, а оттуда ей пришлют деньги.

Это срабатывало неделю, а затем перестало, и тогда Тилира предложила свои услуги по переписыванию книг, заявив, что во всей Империи не найдется почерка лучше чем у нее.

Над ней сначала посмеялись, а затем смех прошел, когда оказалось, что почерк у Тилиры высшего качества. Что-либо писать у хозяев дома не нашлось, и Тилира нашла работу в церкви. Там, как раз, было нужно переписывать много книг, а когда служитель увидел почерк Тилиры, у него тут же отпали всякие сомнения на счет высокой оплаты, которую затребовала Тилира.

Прошло почти два месяца. Зима заканчивалась. Дороги все еще не были пригодны для поездок, и Тилира продолжала переписывать книги в церкви. Служитель уже не знал, как от нее избавиться, но не смел гнать белую ламанку. А она писала так, что церковь едва справлялась с оплатой. За два месяца Тилира заработала полее четырех тысяч монет. Она пользовалась моментом, чтобы получить хорошую сумму для дальнейшего путешествия.

Ламан передавал Тилире очередную сумму в оплату работы. Он уже хотел сказать, что у церкви не осталось денег, но Тилира опередила его.

− Я должна вас огорчить, − произнесла она, прекрасно понимая, что ее следующее сообщение не было огорчением для Служителя. − Я больше не смогу писать для вас книги. Мне пора уезжать.

Ламан глубоко вздохнул, чтобы не выразить свою радость.

− Вы оказали нам неоценимую услугу, − сказал он. − Книги, написаные вашей рукой будут жить в веках. Потомки не забудут о вас.

Ни Тилира, ни Служитель не представляли, какова в этих словах правда. Пройдут сотни лет, и книги, написанные Тилирой станут священными для всего мира, хотя они и не будут уже нести священный смысл. А пока Тилира прощалась со Служителем, который не подозревал, что только что распрощался с самим диаволом во плоти...

Она решила идти своим ходом. Это было и проще, и дешевле. Не надо было трястись в карете. Тилира ушла в лес. Она закрасила белые лапы, полосы на груди и боках и двинулась вперед, на восток.

Лес вокруг давно переменился. Тилира понимала, что вокруг просто стало больше других деревьев. А вместе с ними начали попадаться и другие звери, среди которых оказались и крупные хищники. Именно поэтому в этих лесах уже было сложно встретить одиноко шатающихся серых. Они ходили группами и всегда были вооружены.

Тилира иногда присоединялась к ним, если они шли в нужную сторону, но это длилось обычно не так долго. Группы не уходили со своих мест и двигались кругами. Тилира же шла на восток...

Впереди слышался шум. Тилира прибавила шагу, решив понять, что там за возня и выскочив на поляну увидела хищника, свалившего ламана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика