Читаем Time Left Today (ЛП) полностью

— Мы останавливались в четырехзвездочном отеле в Таллинне, — сказал он, — Но теперь я понимаю, почему люди говорят, что нет смысла водить детей куда-нибудь в действительно хорошее место.

Гарри и до этого чувствовал себя ужасно виноватым из-за отеля. Он был уверен, что у Снейпа будут проблемы из-за него, если Дамблдор когда-нибудь узнает. И теперь он чувствовал себя еще хуже из-за того, что заставил Снейпа думать, что он даже не ценит этого.

— Таллинн мне тоже понравился! — быстро сказал он, — Он на втором месте.

Как только Снейп допил свой кофе, они выстроились в очередь перед камином.

— Хухтала, Инари, — сказала им Лини, — Вот, что нужно произнести. Малыш сможет это повторить?

Гарри покраснел.

— Я не малыш, — сказал он, — И я не глухой и не глупый.

Лини осталась нетронутой.

— Если ты не можешь сказать это правильно, тебе придется путешествовать со взрослым, иначе заблудишься.

— Не волнуйся, Гарри, — усмехнулась Кауко, — Мне тоже приходится держать своего взрослого за руку.

— Правда?

— Я маггл. Если бы я попробовала использовать камин в одиночку… ну, я даже не знаю, что бы произошло.

— Я полагаю, смерть через сожжение, — сказал Снейп.

Гарри наблюдал, как Кауко взяла за руку Лини и, не задумываясь, шагнула в камин, как будто делала это уже бессчетное количество раз. Его тетя или дядя никогда бы не доверились Гарри настолько, чтобы пойти за ним в огонь вот так. Но Кауко была магглом и совсем не боялась. Как так вышло?И было бы очень грубо спросить ее об этом?

— Хорошо, твою руку, Поттер, — приказал Снейп, доставая из мантии горсть каминного пороха.

— Я могу сделать это сам, — напомнил ему Гарри.

— Я уверен, что можешь, но ты не будешь.

Камин выплюнул их на изношенный пол в гостиной. Лини и Кауко уже были там, ожидая у окна. Кауко терла подбородок салфеткой, пытаясь стряхнуть пепел с кожи.

— Я покажу вам спальни, — объявила Лини в воздух.

Было странно зайти в дом, не увидев его снаружи. Деревянные полы прогибались и скрипели под ногами; Золотой свет лился через западные окна. На первом этаже они вошли в миниатюрную библиотеку, уютно устроившуюся между ванной и кладовой, а теперь нерешительно переделанную в комнату для гостей. Книги устилали каждую поверхность, кресло для чтения стояло так близко к каркасу кровати, что в него невозможно было сесть, если только не положить ноги на подушки. Лини сказала, что здесь будет спать Снейп.

Чтобы попасть в спальню Гарри, им пришлось подняться по ненадежной лестнице на чердак. Деревянные балки, поддерживающие крышу, задевали макушки Снейпа и Лини. Кровати не было, только голый двойной матрац на полу и шкаф, который скрипел, когда к нему подходишь.

— Полагаю, ты дашь ему простыни, — бровь Снейпа поднялась на лоб.

— В верхнем ящике было что-то, — Лини махнула рукой в ​​сторону шкафа,— Я принесу ему одеяло позже.

— Не могла бы ты принести его сейчас ?

Лини бросила на него взгляд. Гарри почувствовал укол сочувствия: она была немного жуткой, но он понимал, насколько раздражающим может быть Снейп. Но она даже не пыталась спорить, а вместо этого спустилась по лестнице, чтобы выполнить его просьбу.

Гарри встал на колени перед окном, которое находилось в самой нижней точке между балками. Голый матрац и спертый запах чердака, конечно, были не очень хороши, но вид более чем компенсировал это: он взглянул на темное, раскинувшееся озеро, усеянное вдалеке чем-то вроде островов. Сосновая ветка задела оконное стекло, и большой паук свисал с паутины прямо под ржавой ручкой.

Затем, совершенно бесшумно, паук исчез.

Гарри обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Снейп убирает палочку.

— Что вы сделали с пауком?

— Я избавился от него.

«Вот, почему он никому не нравится», — подумал Гарри, раздражаясь.

— Зачем? Я не просил вас избавляться от него, это мог быть мой друг.

Только сказав это, он понял, как невероятно по-детски это прозвучало. Но он вспомнил о пауках, с которыми подружился в своей кладовке у Дурслей. Он часто делал вид, что они слышат его, когда он рассказывал им о своем дне.

Теперь он молился, чтобы никто и никогда не узнал об этом.

— Я пошутил, — быстро исправился мальчик. Его сердце тяжело билось в груди.

Снейп пробормотал свои сомнения, затем снова оглядел чердак и вздохнул.

— Ты бы предпочел поменяться комнатами?

Гарри уставился на него.

— Почему я не могу спать здесь?

— Ты не испугаешься?

Гарри проследил за взглядом Снейпа по комнате. Как он ни старался, он не мог представить, чего, по мнению Снейпа, он мог бояться.

— Я не боюсь пауков, если вы это имеете в виду, — медленно сказал он.

— Нет, Поттер, я просто хочу сказать… ах, неважно, — проворчал Снейп, отводя взгляд от Гарри так, будто внезапно смутился, — Хочешь спать здесь— будешь спать здесь, зачем мне вообще беспокоиться.

Когда Лини вернулась с пуховым одеялом и подушкой, Гарри все еще был в сильном замешательстве. Снейп заправил для него постель, словно Гарри был инвалидом. Так говорила тетя Петуния, когда он не знал, как что-то сделать на кухне, или когда он медлил. «Ты инвалид? Или ты думаешь, что я твоя слуга?»

Перейти на страницу:

Похожие книги