- Я не знаю, - сказал Скотт. - А что думаешь ты сама? Если ты так уверена, что это - проклятие, то что предлагаешь нам делать? Спрятаться? Прекратить принимать душ? Сидеть дома, никуда не выходя и трястись за свои жизни? В таком случае вы с Ником должны позабыть о намеченном на сегодняшний вечер походе в кино. Проклятие может настигнуть вас и там.
- Не будь таким жестким.
- Ты понимаешь, о чем я. Где оно может нас настигнуть? Может мне лучше оставить свою работу?
Бог свидетель, я не стану поднимать в воздух L1011 с тремястами пассажирами на борту, если эта старуха положила на меня дурной глаз.
- Когда твой следующий полет? - Спросила Карен. Ее выражение лица было очень серьезным.
- Да ладно, я просто...
- На следующей неделе?
- Во вторник. В восемь тридцать я лечу в Кеннеди.
- Сегодня четверг. Если подобное продолжит происходить и дальше...
- Не продолжит.
- В любом случае, - продолжила Карен, - мы должны попытаться найти какой-то выход из этой ситуации.
- Мне кажется, ты уже полностью поверила в эту ерунду.
- Меня очень легко убедить.
- А что насчет тебя, Джули?
- Я пойду на свидание. Не смотря ни на что.
ГЛАВА 31
Бенни, сидящий вместе с Таней на кухне, доел свой бутерброд с жареным сыром и и допил Коку. Извинившись, он взял книгу и отправился в гостиную. Оттуда, сквозь стекляную дверь, он мог видеть находящихся на улице отца и Карен. Отец что-то читал, а Карен просто лежала на шезлонге.
Ее руки были сложены под головой. Глаза были закрыты. Кожа, покрытая кремом для загара, выглядела гладкой и блестящей. Бенни уставился на ее грудь. Глянцевая, черная ткань купальника прикрывала ее лишь по самому центру. Если не обращать внимания на синяки, выглядела она просто потрясающе. Вид этих синяков вызвал у Бенни какое-то больное ощущение. Ему очень хотелось, чтобы их не было.
Черный купальник облегал ее тело, словно вторая кожа, демонстрируя плавные изгибы ребер, плоского живота, и даже небольшого углубления на месте пупка. Ниже купальник сужался и тонкой полоской уходил в область паха. Бенни уставился на гладкую ткань, облегающую ее в том месте, где сходились бедра. Когда Карен приподняла колено, в этой части образовалась небольшая ложбинка.
Он знал, что, если продолжит смотреть на нее дальше, то потеряет над собой контроль. Поэтому он отвернулся. Поставив стул так, чтобы не видеть Карен, он сел на него. Наблюдать за ней с такой позиции было практически невозможно. Но он все равно ощущал на себе вину в тайном шпионаже, усиливало ее и внезапно пришедшее возбуждение. Он скрестил ноги, чтобы хоть как-то ослабить его. А затем открыл книгу.
То, что библиотекарша запомнила название, оказалось просто невероятной удачей. Она и в самом деле оказалась очень хорошим человеком, если после всего того, что он натворил и убежал, спустилась туда, навела порядок, да еще и отыскала нужную ему книгу.
Он снова вспомнил о нападении. И сразу же почувствовал, как член скукожился, чуть-ли не исчезнув совсем. Чтобы отогнать все эти мысли, он заставил себя прочесть титульный лист:
Он раскрыл книгу на оглавлении и пробежался глазами по названиям:
Кажется, седьмая глава о контрмагии была именно тем, что он искал. Возможно, лучше было начать чтение с самого начала, но сперва он решил открыть книгу именно на этой главе. Листая страницы, он постоянно натыкался на различные символы и диаграммы, затем его взгляд остановился на странном рисунке, изображавшем нечто, вроде женщины-дерева, далее шли списки с какими-то рецептами и различные стихи и заклинания. Он перелистал страницы назад, к женщине-дереву.