Читаем Тёмное пророчество полностью

– Как хочешь, чувак. Фестус, мы берем с собой этого истекающего кровью идиота, ладно? Но если он что-нибудь выкинет по дороге, не стесняйся, приложи его о стену небоскреба.

Фестус, соглашаясь, скрипнул.

– Я пойду с Аполлоном, – Талия Грейс забралась на спину слонихе и уселась позади меня – вот и сбылась моя мечта о прекрасной Охотнице, хоть я и не совсем так себе все это представлял. Она кивнула одной из своих соратниц: – Ифигения, выводи остальных Охотниц отсюда. Давай!

Лео улыбнулся и повесил Трон Мнемозины себе на спину:

– Увидимся дома. И не забудьте прихватить по пути сальсы!

Фестус взмахнул металлическими крыльями, подхватил Литиерса и взмыл вверх. Охотницы привели в действие механизмы лебедок. Едва они оторвались от земли, как на поле высыпали первые разъяренные зрители, метавшие в них копья и вувузелы, с грохотом падавшие на землю.

Когда Охотницы скрылись из виду, толпа повернулась к нам.

– Ливия, – сказал я. – Ты быстро бегаешь?


Ответ: достаточно быстро, чтобы убежать от вооруженной толпы, особенно если у нее на спине сидит Талия Грейс, разящая преследователей из лука и отмахивающаяся щитом от любого, кто подобрался слишком близко.

Ливии, похоже, были знакомы коридоры и пандусы стадиона. Они были спроектированы так, чтобы вмещать большую толпу, поэтому слону было где развернуться. Миновав несколько ларьков с сувенирами и промчавшись по служебному туннелю, мы наконец оказались на погрузочной платформе на Саут-Миссури-стрит.

Я уже и забыл, как приятно стоять под солнечными лучами! А как освежает прохладный воздух в зимний день! Согласен, это не так бодрит, как поездка в солнечной колеснице, но это было намного приятней, чем пробираться по облюбованной змеей канализации под дворцом Коммода.

Ливия потопала по Миссури-стрит. Завидев первый попавшийся тупик, она свернула в него, остановилась и отряхнулась. Я, кажется, верно угадал ее мысль: «Снимите с меня эту дурацкую кольчугу!»

Я перевел это Талии, и она повесила лук на плечо:

– Я ее понимаю. Бедняжка! Воительницы должны путешествовать налегке.

Ливия подняла хобот, словно говоря спасибо.

Следующие десять минут мы провели снимая броню со слонихи.

Когда с кольчугой было покончено, Ливия обняла нас с Талией хоботом.

Уровень адреналина у меня в крови упал, и я почувствовал себя как шина, из которой выпустили воздух. Я сполз вниз по кирпичной стене и задрожал в своей сырой одежде.

Талия сняла с ремня флягу. Вместо того чтобы предложить ее мне первому, как положено, она вылила немного жидкости себе в горсть и напоила Ливию. Слониха, прихлебывая, проглотила пять горстей – это было совсем не много для большого животного, но она моргнула и довольно заворчала. Талия отпила из фляги сама, а затем протянула ее мне.

– Спасибо, – промямлил я.

Стоило мне сделать глоток – и зрение тотчас прояснилось. Мне показалось, что я проспал шесть часов и наелся горячей еды.

В изумлении я уставился на видавшую виды флягу:

– Что это? Явно не нектар…

– Нет, – подтвердила Талия. – Это лунная вода.

Я тысячелетиями имел дело с Охотницами Артемиды, но ни разу не слышал о лунной воде. Вспомнив рассказы Джозефины о том, как в 1920-е годы люди торговали самодельным алкоголем, я спросил:

– Что такое лунная вода? Алкоголь?

Талия рассмеялась:

– Нет. Дело не в алкоголе, а в магии. Госпожа Артемида никогда тебе не рассказывала о лунной воде, да? Для Охотниц она вроде энергетического напитка. Редкому мужчине удается познать ее вкус.

Я вылил немного жидкости к себе на ладонь. На вид это была обычная вода, разве что более серебристая, словно в нее добавили капельку жидкой ртути.

Я хотел было сделать еще один глоток, но испугался, что от такого мой мозг может и расплавиться, так что вернул фляжку хозяйке.

– А ты… Ты говорила с моей сестрой?

Лицо Талии стало серьезным:

– Несколько недель назад, во сне. Госпожа Артемида сказала, что Зевс запретил ей видеться с тобой. Ей даже нельзя приказать нам помочь тебе.

Я так и думал, и то, что мои страхи подтвердились, повергло бы меня в отчаяние, если бы не лунная вода. Благодаря ее энергии я не погрузился в переживания, а только скользил по поверхности, как колеса автомобиля, мчащегося по рыхлому песку.

– Тебе запрещено помогать мне, – сказал я. – Но все же ты здесь. Почему?

Талия одарила меня скромной улыбкой, достойной самой Бритомартиды:

– Просто мы были неподалеку. Никто не приказывал нам тебя спасать. Мы уже много месяцев ищем одного монстра и… – она замялась. – В общем, это другая история. Суть в том, что мы были поблизости. И помогли тебе, как помогли бы любому полубогу, попавшему в беду.

Она не сказала ни слова о том, как Бритомартида отыскала Охотниц и убедила их прийти сюда. Я решил сыграть в ее игру «притворимся, что этого не было».

– А может, была другая причина? По-моему, ты решила мне помочь, потому что я тебе нравлюсь.

Уголки рта Талии задрожали:

– С чего это ты решил?

– Ой, да брось. Когда мы впервые встретились, ты сказала, что я огонь. Думаешь, я не слышал?

К моему удовольствию, она покраснела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испытания Аполлона

Тёмное пророчество
Тёмное пророчество

Итак, Аполлона лишили божественной силы, заставили пройти смертельно опасный квест в Лагере полукровок и бросили одного на произвол судьбы, – но на этом его испытания еще не закончились! Чтобы вернуться на Олимп, Лестеру Пападопулусу (то есть несравненному Аполлону, конечно!) предстоит отправиться на поиск следующего оракула, который не только предопределит его судьбу, но и повлияет на жизнь его близких друзей. Однако чтобы добраться до него, бывшему богу придется взглянуть в глаза своим страхам и встретиться со старыми врагами, которые больше всего на свете хотят убить его. На что же готовы пойти Аполлон и его друзья, чтобы выполнить свою миссию?Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе, по мнению авторитетного издания «New York Times».

Рик Риордан

Попаданцы

Похожие книги