Читаем Тёмное пророчество полностью

– Да, – снисходительным тоном проговорил я. – Его нужно вставить во второе гнездо. Однако, – я схватил Нанетт за руку прежде, чем она нас подорвала, – как только вы это сделаете, бомба, скорее всего, будет приведена в действие. Видите этот экранчик? Я, конечно, не Гефест, но думаю, что это таймер. Вы знаете, на какое время он установлен?

Полицейский и смотритель посовещались на гортанном монотонном языке блеммий: звучало это так, будто две сломанные шлифовальные машинки общаются с помощью азбуки Морзе. Я взглянул на Мэг: она лежала там же, где я ее оставил, дрожала и бормотала себе под нос «Шумма-шумма».

Смотритель самодовольно улыбнулся:

– Что ж, сэр. Раз я единственный изучил схему, то решил, что смогу верно ответить на ваш вопрос. Обратный отсчет начнется с пяти секунд.

– Ага. – У меня в горле зашевилилась парочка призрачных пчел. – Значит, когда вы подсоедините провод, времени на то, чтобы выбраться из пещеры, практически не останется.

– Именно! – улыбнулась Нанетт. – Император выразился ясно. Если Аполлон и дитя смогут сбежать из святилища оракула, убейте их и мощным взрывом уничтожьте пещеру.

Полицейский нахмурился:

– Нет, он сказал, убить их мощным взрывом.

– Нет, сэр, – возразил смотритель. – Он велел использовать взрывчатку лишь в крайнем случае… – Он почесал волосы у себя на плече. – Я запутался. Так что нам делать с бомбой?

Я мысленно поблагодарил небеса за то, что Коммод отправил на это задание блеммий, а не германцев. Конечно, это значило, что, скорее всего, с германцами сейчас сражаются мои друзья на Станции, но разобраться сразу с обеими жуткими катастрофами я был не в силах.

– Друзья, – обратился к ним я. – Заклятые друзья, блеммии. Я имею в виду вот что: если вы приведете бомбу в действие, то все вы сами тоже погибнете. Готовы ли вы к этому?

Улыбка сползла с лица Нанетт:

– О. Хм…

– Придумал! – Смотритель радостно погрозил мне пальцем. – Давай ты присоединишь провод, когда мы уйдем отсюда?

– Не говори глупостей, – одернул его полицейский. – Он не станет убивать себя и девчонку только потому, что мы его попросили. – Поколебавшись, он с надеждой посмотрел на меня. – Так ведь?

– Не имеет значения, – грозно проговорила Нанетт. – Император велел нам убить Аполлона и девчонку. А не заставить их сделать это самостоятельно.

Остальные, соглашаясь, забормотали. Приказ нужно было исполнить в точности, поступить иначе они не могли.

– У меня есть идея! – сказал я, хотя на самом деле никакой идеи не было.

Я надеялся, что придумаю какой-нибудь хитрый план, чтобы одолеть блеммий и вытащить отсюда Мэг. Пока что такой план мне в голову не пришел. А еще обещание, которое я дал Трофонию… Я поклялся, что уничтожу оракул. И мне хотелось это сделать, не убивая себя.

Блеммии учтиво ждали, когда я выскажусь. Вспомнив Калипсо, я решил напустить на себя побольше храбрости. (О боги, только не говорите ей, что я вдохновлялся ее примером.)

– Вы должны убить нас сами, – начал я. – И я могу это понять! Но я придумал, как вам решить сразу все задачи – устроить мощный взрыв, уничтожить оракул, убить нас и выбраться отсюда живыми.

– Последний пункт действительно радует, – кивнула Нанетт.

– Под водой есть туннель… – Я объяснил, как мы с Мэг приплыли сюда из святилища Трофония. – Чтобы уничтожить оракул раз и навсегда, нельзя взрывать бомбу здесь. Кто-то должен отнести ее подальше в туннель, запустить таймер и приплыть обратно. Сам я для этого слишком слаб, а вот для блеммии это пара пустяков.

Полицейский нахмурился:

– Но у нас будет всего пять секунд… разве времени хватит?

– Да, – кивнул я, – но всем известно, что под водой таймер отсчитывает время в два раза медленнее, так что у вас на самом деле будет десять секунд.

Нанетт моргнула:

– Ты уверен?

Смотритель толкнул ее локтем:

– Ты ведешь себя невежливо! Он же сказал, что это всем известно.

Полицейский почесал усы дулом пистолета, наверняка нарушив при этом правила техники безопасности.

– Я все еще не уверен, что нам нужно уничтожать оракул. Почему бы нам просто не застрелить вас, скажем… из этого пистолета… и оставить оракул в покое?

Я вздохнул:

– Если бы все было так просто! Но, друзья мои, это ненадежно. Мы с девчонкой вошли в святилище, получили пророчество и сумели выбраться, правда? А значит, и другие смогут. Уверен, именно это имел в виду император, когда говорил о мощном взрыве. Вы же не хотите прибегать сюда с бомбой каждый раз, когда чужаки проникают в святилище?

– Какой кошмар, нет конечно! – ужаснулся полицейский.

– А значит, оставлять оракул в целости и сохранности там, где смертные явно устраивают экскурсии… хм – это угроза безопасности! Не разрушить оракул будет с нашей стороны крайне неделикатно.

– М-м-м, – все три блеммии с чувством кивнули/поклонились.

– Но, – сказала Нанетт, – если ты пытаешься нас обмануть… прошу прощения за свои подозрения…

– Не стоит, – ответил я. – Я прекрасно все понимаю. Давайте сделаем так: ты установишь бомбу. Если вернешься невредимой, а пещера взорвется, можешь оказать нам милость и убить нас быстро и безболезненно. А если что-то пойдет не так…

Перейти на страницу:

Все книги серии Испытания Аполлона

Тёмное пророчество
Тёмное пророчество

Итак, Аполлона лишили божественной силы, заставили пройти смертельно опасный квест в Лагере полукровок и бросили одного на произвол судьбы, – но на этом его испытания еще не закончились! Чтобы вернуться на Олимп, Лестеру Пападопулусу (то есть несравненному Аполлону, конечно!) предстоит отправиться на поиск следующего оракула, который не только предопределит его судьбу, но и повлияет на жизнь его близких друзей. Однако чтобы добраться до него, бывшему богу придется взглянуть в глаза своим страхам и встретиться со старыми врагами, которые больше всего на свете хотят убить его. На что же готовы пойти Аполлон и его друзья, чтобы выполнить свою миссию?Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе, по мнению авторитетного издания «New York Times».

Рик Риордан

Попаданцы

Похожие книги