Ее муж и сын наверняка слышали все это не раз. Они немного отстали от нас, разговаривая о чем-то своем и лишь изредка вставляя в рассказ свои реплики. Но стоило нам выйти за аккуратно подстриженную живую изгородь, как инициативу перехватил мистер Кент-старший. Это была его вотчина. Он подвел нас к большой постройке, выкрашенной в коричневый цвет, и я еще издалека уловила странный терпкий запах и услышала призывное ржание.
Я схватила Даррелла за руку и замедлила шаг. Он удивленно обернулся:
– Джесс, что с тобой?
– Я… Там лошади?
Он засмеялся и обнял меня за талию:
– Да. Не бойся, они все смирные. В основном.
Его отец слегка улыбнулся, глядя на нас:
– Смирные. За исключением Фантома.
– Фантом просто красавец! – согласился Даррелл, и я поняла: речь идет о его любимчике.
Мы обошли здание и увидели лошадей. Мне не потребовалось спрашивать, которая из них Фантом. Огромный черный жеребец скакал по загону, пока его товарищи мирно ели траву. Именно он, скорее всего, и приветствовал нас ржанием.
Даррелл свистнул, и жеребец развернулся и помчался к нам. Я испуганно отступила: казалось, он просто перемахнет через изгородь и растопчет меня. Но, доскакав до забора, конь остановился.
Даррелл потрепал его по шее:
– Соскучился? – И, обращаясь уже ко мне: – Разве не красавец?
Я зачарованно кивнула.
Фантом и впрямь был очень красив. И явно обладал бешеным нравом. Совсем как его хозяин.
Вот только подходить я к нему все равно боялась. Даррелл же одним прыжком перемахнул через изгородь и, ухватив жеребца за гриву, повел его в сторону конюшни.
Когда они снова вышли в загон, я уже немного успокоилась, осмелела и кормила яблоком более спокойную гнедую кобылу. Я даже набралась смелости и погладила ее кончиками пальцев по мягкому бархатистому носу. Но появление Даррелла и Фантома моментально привлекло мое внимание.
Жеребец был под седлом. Стоило им выйти в загон, и мой босс легко взмыл на спину жеребца. Они помчались вдоль ограды, постепенно набирая скорость, а я не могла оторвать взгляд от могучей фигуры всадника.
Его волосы развевались от скачки. Он явно наслаждался тем, что делал. Я успела пожалеть о том, что не смогу набраться смелости и присоединиться к нему, но тут сильные руки его отца подхватили меня, передали сыну. Я и глазом не моргнула, как оказалась на широкой спине коня.
Теперь жеребец шел медленнее. Даррелл обхватил меня одной рукой, крепко прижимая к себе. Его рука вселяла в меня уверенность: он точно не даст мне упасть! На смену испугу первых мгновений пришел азарт. Я погрузила пальцы в жесткую черную гриву, и Фантом дернул головой, заржав. Словно ему понравилось мое прикосновение! Я радостно рассмеялась, подставляя лицо встречному ветру.
Мы сделали круг по загону, и Даррелл помог мне спуститься на землю. Мои колени дрожали. Сердце колотилось как бешеное.
Аманда тихо рассмеялась, глядя в мое изумленное лицо:
– Деточка, да ты никак первый раз села на лошадь?
Я помотала головой, пытаясь прийти в себя:
– Я даже увидела их так близко впервые!
Даррелл все еще гарцевал на своем любимце. И это было безумно красивое зрелище. Я засмотрелась, сделала неосторожный шаг и упала.
Вскрикнула от боли.
Падение было очень неудачным, я всем телом рухнула на подвернувшуюся ногу.
– Больно?
Даррелл тут же оказался рядом, подхватил меня на руки и понес в дом. Было больно. Очень. И все же, пока он меня нес, я думала, что согласна каждый день подворачивать ногу, лишь бы этот мужчина носил меня на руках!
Мы вернулись в дом.
Даррелл куда-то позвонил, и почти сразу же в дом явился доктор, он осмотрел мою ногу и сказал, что это растяжение. Неприятно, но ничего страшного. Уколол обезболивающее, и уже скоро я могла ходить, правда заметно прихрамывая.
Мой босс ушел куда-то с отцом, а мы с Амандой занялись приготовлением обеда. Мне очень понравилось, что она не стала отнекиваться, когда я предложила свою помощь. Просто выдала мне нож и поручила нарезать овощи, а сама снова принялась болтать, рассказывая о детстве сына.
После обеда нас продолжил развлекать Кристиан.
И справился с этой задачей отменно!
Он отправил нас на задний двор, вручив сыну какую-то коробку, а сам скрылся в глубине дома. Коробка была доверху набита жестянками из-под пива, и я терялась в догадках: зачем нам этот мусор?
До возвращения мистера Кента, сжимавшего в руках охотничье ружье.
Время пролетело шумно и весело. Мужчины не только демонстрировали свою меткость, но и пытались научить меня стрелять в цель. Они уверяли, что в сельской глубинке женщина просто обязана стрелять не хуже мужчины. Я отшучивалась, думая, что они поддразнивают меня, пока из дома не вышла мама Даррелла. Взяв ружье, она метко сбила все банки и лукаво подмигнула мужу.
Мне оставалось только хлопать глазами от удивления.
Ужинали мы на той же террасе, усталые, но счастливые от насыщенных и интересных выходных. Нам постелили в одной комнате – мой босс сказал, что это его бывшая спальня. Перед тем как отправиться спать, Аманда улучила момент, когда мы с ней остались одни. Она схватила меня за руку: