Даже сейчас, сидя на песчаной полоске берега у высокого отвесного утеса, Гаро чувствовала напряжение, которое можно испытать лишь на большой глубине в океане, ныряя за небесными камнями. Она не умела расслабляться. Постоянная готовность задерживать дыхание на неопределенный срок, выработанная в течение почти трех гвальд тренировок под неустанным взором матушки Зейры лан Аски, не позволяла толком забыться и просто наслаждаться видом растекающейся по небу зари.
Волны, словно щупальца бескрайнего и беспощадного монстра Ди-Дор, набрасывались на берег с ярой страстью, но, коснувшись лодыжек Гаро, отступали и возвращались усмиренными в чрево океана.
На девушке был надет облегающий тело купальный костюм, который воспитанницы называли платком, потому что в развернутом виде он представлял из себя длинный кусок ткани, пропитанный специальным раствором. Его оборачивали вокруг тела, как шарф, закрывая грудь и промежность. Лио Нель, например, укутывалась почти вся от горла, потому что страдала хронической стеснительностью. А Маро наоборот — распорола платок надвое в длину и едва прикрывала интимные места тонкой полоской ярко красного цвета. Платок Гаро был бирюзовый, и он скрывал только то, что по мнению ныряльщицы, негоже лицезреть мужскому взору, а уж тем более взору ее друга Моол Тана.
А еще Гаро единственной из ныряльщиц брила голову налысо. Правила гоэм не запрещали этого, как не запрещали ношения шевелюры любой длины и объема, лишь бы она не мешала нырянию. Девушки надевали шапочки, сшитые из желудков акулят. Гаро же не видела необходимости терять время на укладку и уход за рыжей копной своих волос и уже в возрасте чуть больше двух гвальд попросила матушку Зейру побрить ей голову. Та лишь сжала губы в негодовании и выполнила странную просьбу своей любимицы, потому что знала: если уж Гаро что-то решит, то ничто и никто ее не переубедит в обратном.
Матушка рассказывала, что Гаро всегда была такой. С тех самых пор, как она, набирая послушниц в новый гоэм, заглянула в сиротский дом прибрежного селения и нашла там сие чудо. На вопрос: «А нет ли у вас девочки, любящей плавать и нырять?» Зейре указали на пляж и сказали, что, если она сможет вытащить из воды глупую и непослушную Гаро, которая научилась держаться на волнах Ди-Дора раньше, чем уверенно стоять на ногах, и в жилах которой, видать, соленая вода, а не кровь обычных девочек, то тогда можно обсудить и вопрос продажи, не раньше.
С тех самых пор Гаро обучалась в самом престижном гоэм на западном побережье, гоэм Цирей под покровительством наместника владетеля Тэи из рода Гирей. С тех самых пор, нарушая все мыслимые и немыслимые запреты, Гаро доводила матушку своим неугомонным нравом до нервных срывов, но также с готовностью переносила любые наказания, а наказывали ее обычно жестче, чем остальных учениц.
Хотя, конечно же, каждая мелкая послушница, подросток-ученица и девушка-мастерица в гоэм понимала: Гаро наставнице как дочь, и именно Гаро произносила «матушка», обращаясь к Зейре лан Аске, с особой, внутренней нежностью. Даже когда та сердилась и распекала ее распоследними словами, какие в селении Шалье можно услышать только от заядлых выпивох.
Но Зейра никогда не жаловалась. И, если бы ее кто-нибудь спросил: а не изменила бы она свое решение по поводу этой упрямой девицы, была б на то воля Немервы, плетущей судьбы людей, матушка назвала бы того идиотом и бездельником и отправила бы на кухню вычищать песком старую посуду до блеска новой.
Вот и сейчас, лежа на берегу и позволяя ласковому бризу нежно ласкать свое стройное и упругое тело, она представляла, как рассекает толстую гладь океана, погружается, словно нож в желе, на самое дно и рыщет среди ила, камней и водорослей в поиске самой крупной хлазы.
Она понимала, что пропускает осмотр гоэм представителем наместника, который проходил каждый льяд, осмотр, являющийся важным событием в жизни любого гоэм, потому что наместник присылает новых послушниц для обучения и отбирает лучших мастериц, чтобы те продолжили свое воспитание при дворе в Гавани Гирей, столице Новых и Старых земель Тэи. Также он проверяет внешний вид, подготовку, иногда даже проводит экзамен на «вдох» — так называют время, на которое мастерицы и ученицы способны задерживать дыхание под водой.
Вдох стал своеобразной единицей измерения времени у жителей прибрежных селений — и не только задержки дыхания, это словечко все чаще использовали в бытовом обиходе.
Представитель наместника считал покачивания маятника метронома, который привозил с собой в футляре из гуляющего дерева, самого редкого и дорогого материала на Тэи. Норматив в три тысячи ударов существовал для учениц, готовых перейти в мастерицы. Это был главный экзамен в жизни любой девушки-ныряльщицы. Послушницы же становились ученицами, когда наставница решит, что они физически и морально уже достаточно подготовились к будущей миссии.