Читаем Тишина полностью

Так иди же с весельем на радость! А мы отдадим на хранение слугамНашу утварь, наряд маскарадный. Народ непутевый толпится у сцены.Здесь воришек не счесть. Так и шарят, чего б утащить им и чем поживиться.В оба глаза добро караульте! А мы обратимся к собравшимся с речью,Скажем зрителям все, что пришло на ум, и пройдемся дорогами мыслей.Надзиратели палкой должны б были бить комедийных поэтов, что смеют,Выходя, пред театром себя восхвалять в анапестах и хвастать бесстыдно.Но когда справедливо, о Зевсова дочь, превосходного славить поэта,Кто соперников всех в комедийной игре одолел, став любимцем народа,То тогда наш учитель высокой хвалы и славнейшей награды достоин.Из поэтов один он противников всех уничтожил, кропателей жалких,Кто над хламом тряпичным смеяться привык, кто со вшами отважно воюет,И Гераклов прогнал он с разинутым ртом, вечно жрущих и вечно голодных,[27]Он с бесчестием выкинул их, от беды он избавил рабов горемычных,Суетящихся, строящих плутни везде, а в конце избиваемых палкой,Чтобы раб-сотоварищ их мог поддразнить, над побоями зло насмехаясь:«Ах, бедняк, это кто ж изукрасил тебя? Или с тылу с великою ратьюНа тебя навалилась треххвостка? Иль ты к лесорубам попал в переделку?»Вот такую-то рухлядь и пакостный вздор, болтовню балаганную этуУничтожил поэт, он искусство свое возвеличил до неба, как башню,Из возвышенных мыслей, из важных речей, из тончайших, не гаерских шуток.Не на мелких мещан, человечков пустых, ополчился поэт, не на женщин,Но с Геракловым мужеством в гневной душе он восстал на великих и сильных.Перебрал чрез ужасный кожевенный смрад, через злости вонючей угрозуИ без трепета с первых шагов поднялся на чудовище с пастью клыкастой.На зверюгу. Страшней, чем у Кинны, глаза у него, словно плошки, пылали,А вокруг головы его лижущих сто языков, сто льстецов извивались.Его голос ревет, как в горах водопад, громыхающий, гибель несущий,Он вонюч, словно морж, и задаст, как верблюд, как немытая Ламия, грязен.Я взглянул на него, не дрожа, не страшась, я вступил с ним в смертельную битву.Из-за вас и союзных иных островов я боролся. Зато справедливо,Чтобы вы благодарными были сейчас, чтобы помнили старую дружбу.Я и в прежние годы, в счастливые дни, никогда по палестрам не шлялся,Угощая красивеньких мальчиков. Нет, я домой убежать торопился.Редко скучен бывал я, забавен всегда, угодить постоянно стараясь.Потому-то должны вы друзьями мне быть,Старики, и мужчины, и мальчики все,А вдвойне и особо плешивых прошуПосодействовать мне и в победе помочь.А когда победить мне удастся сейчас,На пирах, на попойках кричать будут все:«Дать плешивому это, плешивому то,И сластей и орехов! Не жаль ничегоДля него, кто храбрее и доблестней всех,Для поэта с блистательной плешью!»
Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези