Читаем Тьма в конце тоннеля. Обмен Райнеманна. Человек без лица. полностью

Когда на Терраса Верде, 15 началась перестрелка, Юджин Лайонз сделал остроумный ход. «Простой до гениальности», — подумал Сполдинг. Он выбросил металлический контейнер с чертежами за окно спальни на клумбу. Закрыв окно, он скрылся в ванной.

Если принять во внимание все — потрясение, испуг, немоту, — получалось, что Лайонз сохранил самообладание вопреки ожиданиям. Он просто убрал контейнер, перенес в укромное место. Этого не ожидали фанатики, привыкшие иметь дело со сложными заговорами и запутанной ложью.

Вслед за Лайонзом Дэвид вышел из дома к клумбе, взял контейнер из дрожавших рук ученого и помог ему, почти обессилевшему, перелезть через забор в соседний сад. Бок о бок пробежали они мимо двух домов и оказались на улице. Сполдинг левой рукой сжимал плечо Лайонза, удерживал физика у стены, готовый при первой опасности толкнуть его наземь.

Впрочем, опасности Дэвид не ждал; он был убежден: агенты «Хаганы» убрали всех охранников, выставленных перед домом, — именно поэтому Ашер Фельд ушел через парадное. Сполдинг боялся другого — что Фельд еще раз попытается заполучить чертежи, или откуда-нибудь появится автомобиль с людьми Райнеманна — машина, чьи пассажиры не могли связаться с Терраса Верде по рации.

Все возможно. Хотя и маловероятно.

Для Фельда уже слишком поздно, для немцев — слишком рано.

Дэвид отчаянно надеялся увидеть другое — медленно кружащий по улицам голубой «седан» с маленькими оранжевыми эмблемами на бамперах, которые означали, что он принадлежит США.

Но он не кружил. Он стоял на дальнем конце улицы с включенными габаритными фонарями. Трое мужчин в нем курили сигареты, освещали их огоньками кабину. Дэвид повернулся к Лайонзу: «Пошли. Спокойно, не спеша. Вон к той машине».

Как только Сполдинг и Лайонз приблизились к автомобилю, водитель и сидевший рядом человек вышли на улицу. Они были одеты в гражданское, неуверенно переминались с ноги на ногу. Дэвид обратился к ним: «Садитесь поскорей и поехали отсюда. И вообще, нарисовали бы на своем «седане» мишени. Хуже бы все равно не было!»

— Не кипятись, парень, — ответил водитель, — мы приехали только что. — Он открыл заднюю дверцу, и Сполдинг помог физику сесть.

— Вы должны были патрулировать улицы, а не стоять истуканами! — Дэвид уселся рядом с Лайонзом, потеснив пехотинца к окну. Водитель сел за руль, завел мотор. Третий пехотинец остался на улице.

— Пусть садится тоже! — рявкнул Сполдинг.

— Он с нами не поедет, Сполдинг, — ответил сидевший рядом с Лайонзом. — Останется здесь.

— Кто вы такой, черт возьми?

— Полковник Даниел Миган из Военно-морской разведки. И нам бы хотелось знать, что за чертовщина творится кругом.

— Это дело не по вашему ведомству, — ответил Дэвид медленно, тщательно выговаривая слова. — И мне некогда ломать вашу гордыню. Так что отвезите нас, пожалуйста, к посольству.

— К дьяволу гордыню! Объяснитесь, да и все! Эта поездка в Телмо — мелочь. Я бы ни за что сюда не двинулся, если бы ваше проклятое имя не упомянул этот умник — криптограф!

Сполдинг оторвался от спинки сиденья, уставился на Мигана.

— А ну-ка, выкладывайте, в чем дело. Почему в Телмо вас привело именно мое имя?

Полковник бросил подозрительный взгляд на посеревшего Лайонза и спросил: «Ваш друг имеет право об этом знать?»

— Имеет. Больше чем кто-либо.

— Прибрежные воды около Буэнос-Айреса патрулируют три наших крейсера, эсминец и линкор, — начал Миган. — Пять часов назад мы получили срочное сообщение: готовиться к кратковременному отключению всех радаров и раций, всем кораблям застопорить машины. Через сорок пять минут пришла шифровка из Ферфакса с приказом найти некоего полковника Дэвида Сполдинга. Он должен был немедленно выйти на связь.

— С Ферфаксом?..

— И только с ним… Поэтому мы послали своего человека к вам на квартиру в Кордобе. Он вас там не нашел, зато застал какого-то сукина сына, который переворачивал комнату вверх дном. Он попытался взять его, но получил хорошую взбучку… Через два часа он, обливаясь кровью, вернулся к нам и тут… Угадайте, кто позвонил? Прямо по открытому телефону?

— Боллард, — тихо ответил Дэвид. — Шифровальщик из посольства.

— Тоже мне умник! Изволил, видите ли, шутить, просил нас поиграть в Телмо! Караулить вас! — Полковник МПФ покачал головой.

— Вы сказали, что получили приказ готовиться к полной радиотишине…

— И застопорить машины на всех кораблях, — прервал Миган. — Кто, черт возьми, направляется сюда? Весь Генштаб? Рузвельт? Черчилль? И причем тут мы?

— Дело не в том, кто направляется сюда, — ответил Дэвид по-прежнему спокойным голосом. — Дело в том, что хотят вывезти отсюда… Когда начинается радиотишина?

— Точно не известно. В любой час ближайших двух суток. Вот вам и военная строгость!

— С кем я должен связаться в Вирджинии?

— Вот… — Миган поерзал, вынул из кармана брюк запечатанный желтый конверт. В такие обычно вкладывали шифрованные радиограммы.

Дэвид взял его.

Из рации раздался хруст, а потом одно-единственное слово: «Иволга». Водитель схватил с приборного щитка микрофон.

— «Иволга» слушает, — сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер