Читаем To Be Loved (ЛП) полностью

— Я рад видеть, что ты здоров, Гарри, — сказал он, его глаза блестели. — Итак, если я не ошибся в твоем письме, Сириус сказал тебе, что он не был Хранителем тайн твоих родителей?

— Это так, — сказали Гарри и Сириус в унисон.

— Не согласишься ли ты ответить на несколько моих вопросов под Сывороткой правды?

Сириус кивнул, и Дамблдор ввел пузырек с зельем, который принес с собой. По сути, он повторил вопросы Гарри, и содержание письма, которое ему прислал Гарри, подтвердилось.

— Сириус, — начал Дамблдор, — с тобой поступили очень несправедливо. Я надеюсь, что в ближайшем будущем ты будешь оправдан. К сожалению, я считаю, что тебе придется скрываться до тех пор, пока у нас не появится новый министр магии. Я боюсь, что Корнелиус отправит вас на поцелуй дементора, прежде чем выслушает вашу историю.

Сириус неохотно кивнул. Он ожидал этого. — Директор, я уже говорил вам, что Питер Петтигрю сейчас скрывается в форме анимага. У меня есть основания полагать, что сейчас он находится во владении Рональда Уизли.

— Что заставляет тебе так говорить?

— Фадж дал мне копию «Пророка». Семья Уизли выиграла какой-то розыгрыш, и они были изображены на картинке. На картинке был Петтигрю — я бы узнал его форму анимага где угодно.

— Я посмотрю. Если мы сможем представить Петтигрю в Министерство, Корнелиус будет вынужден отменить приказ о твоем Поцелуе.

— Он попытается сбежать, Альбус. Позаботитесь о том, чтобы поймать его до того, как у него появится шанс, — сказал Сириус. — Тем временем, не могли бы вы наложить чары Фиделиуса на этот дом? — спросил Сириус.

— Думаю, так будет лучше. Гарри останется здесь, верно?

— Конечно! — горячо сказал Сириус.

— Все считают, что ты все еще живешь со своими родственниками, Гарри. Я не вижу причин исправлять это заблуждение, — усмехнулся Дамблдор. — Я наложу чары сегодня вечером. Я готов сам стать Хранителем тайны, если вы позволите.

***

Дафна не знала, как объяснить свои чувства к Гарри Поттеру. Она держалась на расстоянии от всех, чтобы не навредить себе, но ей не нравилось, что так мало людей заботятся о ней. По ее мнению, это был неудачный компромисс. Тем не менее, записка, которую она получила от Гарри, заставила ее почувствовать себя намного лучше. Ей было приятно узнать, что кто-то, особенно Гарри, скучал по ней во время ее окаменения.

За последний год она стала яростно защищать его. Она не сомневалась, что уничтожит Драко Малфоя (или любого другого, если на то пошло), если он причинит вред Гарри. Она понятия не имела, чем вызвана такая защита, но не возражала.

Она чувствовала защиту своей сестры еще до смерти бабушки. Она по-прежнему любила Асторию, но держалась от нее на расстоянии. Это было прискорбно, но необходимо.

Она знала, что должна оттолкнуть от себя и Гарри Поттера. Ей не составило труда отдалиться от сестры, так почему же она не может сделать то же самое с ним?

========== Глава 11. ==========

Альбус Дамблдор смотрел на стоящий перед ним ветхий дом и надеялся, что не опоздал. Он бодро подошел к входной двери и трижды постучал в нее. Почти сразу же ему открыла рыжеволосая женщина в фартуке.

— Альбус, что я могу для тебя сделать? — спросила она. — Хочешь пообедать?

— Боюсь, это не светский разговор, Молли. Мне нужно поговорить с Рональдом, — сказал Дамблдор с серьезным видом.

Молли нахмурилась: — Он сделал что-то еще? Это из-за машины?

— Нет, Молли, ничего такого, — успокоил он ее. — Мне нужно спросить его о его домашней крысе.

Она подняла бровь в замешательстве, но знала, что лучше не задавать вопросов мудрому директору. — Конечно. Чувствуйте себя как дома. — Она вошла в дом, чтобы найти своего младшего сына.

Альбус рассеянно прошелся по кухне и сел за стол, надеясь найти крысу и разобраться с Сириусом до ужина.

***

Питер Петтигрю бежал прочь от Норы так быстро, как только позволяли ноги его анимага. Он должен был найти своего хозяина, у него не было выбора. Сириус Блэк сбежал из тюрьмы, и теперь Дамблдор спрашивал о питомце молодых Уизли. То, чего Хвосту не хватало в способностях волшебника, он восполнял инстинктом и желанием выжить. Он не жил все эти годы как крыса, чтобы быть уничтоженным теперь, когда Блэк вышел из тюрьмы.

Хозяин будет сердиться на него, в этом он был уверен, но он будет вознагражден за то, что вернулся первым.

***

Рон Уизли нервно спускался по лестнице, чтобы поприветствовать своего директора. Рон не раз получал взыскания, но Дамблдор никогда прежде не посещал его дома.

— Профессор, — начал он, его ладони стали влажными от пота, — я сделал что-то не так?

Дамблдор слегка усмехнулся: — Думаю, да, мистер Уизли, но именно поэтому я здесь. — Рон глубоко вздохнул. — Я здесь, чтобы увидеть твою крысу. Пожалуйста, приведи его для меня.

— Зачем вам нужна Короста? — спросил Рон.

— Я должен провести простой тест с этим существом. Если ничего необычного не произойдет, он будет немедленно возвращен вам, — сообщил Дамблдор.

Рон медленно кивнул головой. — Хорошо. Я пойду за ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Генерал в своем лабиринте
Генерал в своем лабиринте

Симон Боливар. Освободитель, величайший из героев войны за независимость, человек-легенда. Властитель, добровольно отказавшийся от власти. Совсем недавно он командовал армиями и повелевал народами и вдруг – отставка… Последние месяцы жизни Боливара – период, о котором историкам почти ничего не известно.Однако под пером величайшего мастера магического реализма легенда превращается в истину, а истина – в миф.Факты – лишь обрамление для истинного сюжета книги.А вполне реальное «последнее путешествие» престарелого Боливара по реке становится странствием из мира живых в мир послесмертный, – странствием по дороге воспоминаний, где генералу предстоит в последний раз свести счеты со всеми, кого он любил или ненавидел в этой жизни…

Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Магический реализм / Проза прочее