Читаем То Да Сё полностью

– Брось здесь… Зачем на тебе офицерский шинель, к тому же так плохо пошитый? Ты стал офицер, а я стал отец офицера?

ЯКОВ:

– Это для конспирации. Прости, мне надо ехать в город. Скоро я вернусь, отец, и мы поговорим подробней, обещаю тебе.

12. НАТ. ВЕЧЕР. ТАРКОВИЧИ. ДВОР У ДОМА СОЛОМОНА КАЦА

Яков торопливо вышел из дома, направился к пролётке, сел на козлы.

Соломон в наброшенном на плечи пальто вышел проводить его.

ЯКОВ:

– Прощай, отец.

Соломон махнул ему рукой.

СОЛОМОН:

– Литра от!

Пролётка выехала за ворота и вскоре скрылась из вида. Соломон пожал могучими плечами.

СОЛОМОН:

– Офицер за кучера. Кому такое было?!..

13. НАТ. НОЧЬ. ВИТЕБСК

На улице у трактира фонарщик уже зажигал газовый фонарь.

14. ИНТ. НОЧЬ. ВИТЕБСК. ЛЕСТНИЦА У КОНСПИРАТИВНОЙ КВАРТИРЫ

Яков поднялся по парадной лестнице доходного дома. Прислушался. Всё было тихо.

Он протянул руку к кнопке звонка.

15. ИНТ. НОЧЬ. ВИТЕБСК. КОНСПИРАТИВНАЯ КВАРТИРА. ПРИХОЖАЯ

На звонок Якова двери конспиративной квартиры мгновенно открыла молодая девушка – хозяйка квартиры. Словно она его ждала в коридоре и быстро, за руку, перетащила Якова через порог:

ДЕВУШКА:

– Отчего вы так припозднились? Вас давно ждут!

Яков повесил шинель, стянул галоши и только сейчас почувствовал, как он устал.

16. ИНТ. НОЧЬ. ВИТЕБСК. КОНСПИРАТИВНАЯ КВАРТИРА. ГОСТИНАЯ

В комнате Якова встретили взгляды ещё трёх мужчин и двух женщин и назвать эти взгляды доброжелательными было бы затруднительно.

На столе стоял давно остывший самовар, чашки с блюдцами. Было впечатление, что к ним никто не прикасался.

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Куда вы пропали, товарищ Степан?

Не нарушая правил конспиративной работы, назвал вошедшего по его партийной кличке высокий мужчина в белой косоворотке. И потом тише.

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– И где деньги из банка?

ЯКОВ:

– Деньги в надёжном месте… товарищ Гурьян.

Яков, подошёл и стал наливать себе чаю.

ЯКОВ:

– Я счёл нецелесообразным везти их товарищу Бэлле, за мной была погоня, к тому же…

Яков пригубил из чашки, и вдруг, неожиданно зло взорвался.

ЯКОВ:

– Да почему же у вас чай, вечно холодный? Это, что, тоже для конспирации требуется?

Ему никто не ответил. Только девушка-хозяйка подхватила со стола самовар и исчезла из комнаты.

Яков присел на свободный стул.

ЯКОВ:

– Товарища Сергея убили…

Товарищ Гурьян вкрадчиво продолжил.

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Это нам известно. А вот известно ли вам, что вторая пролётка была у нас отбита полицией и отбита вместе с деньгами? Погибли и Фрол, и Эля…

ЯКОВ:

– Как?!

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Как герои, товарищ Степан. Итак, вы не ответили: где деньги? И что это за «надёжное место»?

ЯКОВ:

– Хорошее место, крепкое, товарищ Гурьян. Я на время спрятал их и приехал в город, чтобы узнать общий ход дел и получить инструкции.

Товарищ Гурьян быстро переспросил.

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Приехали в город? Значит, деньги за городом?

ЯКОВ:

– Да.

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Это хорошо. В Витебске нас ищут. Полицмейстер в бешенстве… Вы не пересчитывали общей суммы? Сколько там?

ЯКОВ:

– Нет, как я мог – без партийной комиссии, товарищи.

Товарищ Гурьян ещё раз произнёс.

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Это хорошо.

Он изо всех сил старался смотреть на Якова «проницательным взглядом».

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Они нужны партии, нужны для устройства типографии, для закупки динамита, оружия. А в город их везти действительно нельзя: товарищ Лука оказался провокатором.

Товарищ Гурьян ещё раз остро глянул на Якова, словно ожидая от того какого-то знака или неосторожного слова.

Тут не к месту поднял руку лысый в поддёвке.

ТОВАРИЩ ЗАХАР:

– Разрешите сказать… Аресты, обыски – это неизбежность, и мы все к ним готовы. Но вот за деньгами необходимо послать двоих: товарища Степана и с ним ещё кого-нибудь. Они пересчитают и перепрячут результат экса.

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Разумно. Что скажете, товарищ Степан?

ЯКОВ:

– Я прошу партию поручить дело мне, и только мне, товарищи.

Гурьян насторожился.

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Отчего?

ЯКОВ:

– Дело в том, что я не могу подвергать риску человека, который принял на хранение мешки. Появление там двоих чужих будет немедленно замечено, а о последующем вы догадываетесь… К тому же, тот товарищ очень немолод… Я не хотел бы его… подвести.

Во время этой речи присутствующие тревожно переглянулись. Когда Яков закончил, наступила тишина.

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Это хорошо.

И потом, после некоторого раздумья.

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Мы, сосиаль-револьюсонеры, должны помнить: забота о простых людях наша наипервейшая задача. Попрошу вас за мной, товарищ Степан.

Прошу прощения, товарищи.

17. ИНТ. НОЧЬ. ВИТЕБСК. КОНСПИРАТИВНАЯ КВАРТИРА. ПРИХОЖАЯ

Двое вышли в прихожую, прикрыли за собой двери.

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Партия даёт тебе неделю, Яков. Ровно через неделю деньги должны быть…

Тут из кухни, в коридоре показалась девушка с сотворённым самоваром в руках, и пролетела в комнату оставив после себя паровозный дымок.

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Вот по каким адресам доставишь…

Человек в косоворотке склонился к уху Якова, и косясь в сторону комнаты, что-то зашептал.

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Всё понятно, Яша?

Яков безучастно качнул головой.

ЯКОВ:

– Да

ТОВАРИЩ ГУРЬЯН:

– Ну, давай тогда… Тьфу ты, чуть не ляпнул: «С Богом»…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное
Дикое поле
Дикое поле

Роман «Дикое поле» принадлежит перу Вадима Андреева, уже известного читателям по мемуарной повести «Детство», посвященной его отцу — писателю Леониду Андрееву.В годы, когда Франция была оккупирована немецкими фашистами, Вадим Леонидович Андреев жил на острове Олерон, участвовал во французском Сопротивлении. Написанный на материале событий того времени роман «Дикое поле», разумеется, не представляет собой документальной хроники этих событий; герои романа — собирательные образы, воплотившие в себе черты различных участников Сопротивления, товарищей автора по борьбе, завершившейся двадцать лет назад освобождением Франции от гитлеровских оккупантов.

Александр Дмитриевич Прозоров , Андрей Анатольевич Посняков , Вадим Андреев , Вадим Леонидович Андреев , Василий Владимирович Веденеев , Дмитрий Владимирович Каркошкин

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Историческая литература / Документальное / Биографии и Мемуары / Проза / Русская классическая проза