Читаем Точка невозврата. Выбор полностью

Только сейчас Рене заметил, что пальто её было потрёпанным и совсем не пригодным для зимы. Несмотря на скромный и крайне опрятный, даже слишком опрятный, вид, её одежда и обувь скорее говорили о крайней бедности. Он даже подумал, что если кому-то понадобится вызнать его тайны, подкупить эту девушку не составит труда. Потерев нижнюю губу, он пошёл обратно домой. В этом городе только двое знают, кто он такой. И обоим он доверял.


Мари отстранённо подумала, что кукла - это пустяк. Ведь правда, куда им такая дорогая покупка, несмотря на то что Эльза заслужила. Может сестра и не могла работать, но вполне справлялась с домашними заботами, уходом за матерью и с учёбой. Если вспомнить, в восемь лет сама Мари искала любой предлог, чтобы избежать скучных занятий. Придётся им ограничиться простыми вещами, лентой и пирогом.


***


Мистер Кафер сидел в гостиной и читал утреннюю газету. На её приветствие он только кивнул, продолжая сосредоточенно изучать последние новости с зажатой в зубах трубкой. Мари давно заметила, что ему совершенно не шёл деловой костюм, который был ко всему прочему немного коротковат, а нелепо подстриженные волосы и щетина, начинающая походить на бороду, делали этого человека больше похожим на бандита, чем на счетовода.

Когда с обычными делами было покончено, Мари поинтересовалась, нужно ли ей приходить во время пяти дней праздника, или мистер Кафер собирается уехать. Тот ненадолго задумался, после чего ответил:

– Нет. Я сам со всем справлюсь.

Мари кивнула, продолжая двигаться по комнате и убирая вещи на свои места.

– Мистер Кафер, а вы пойдёте на праздничный приём в ратуше?

– Нет. Не вижу необходимости развлекать местных губошлёпов своим обществом.

Рене показалось, что девушка удивлённо раскрыла глаза, но со спины этого было не видно.

– Вам не нравится местное общество?

– Скорее, некоторые представители этого общества. Я не питаю нежных чувств ко всякого вида сборищам, где только сплетни и можно почерпнуть.

– С вашего позволения, не только сплетни.

Он тихо фыркнул:

– В точку, - и, подумав, добавил: - А ты бы хотела попасть на такое мероприятие?

И тут же прикусил язык. Ну вот, зачем спросил? Промолчать не мог? Мари повернулась и взглянула на него с неподдельным удивлением.

– Я, сэр? Это будет замечательный повод для сплетен. Боюсь, у меня нет подходящего платья.

Вот дурак! Зачем только начал? Правильно, что ткнули носом в его недальновидность.

– Ну, в таком случае там стало бы хоть чуточку интереснее, а если кто-то посмел бы тебя оскорбить, то стало бы ещё веселее.

Всевидящие Боги, что он несёт? Девушка грустно улыбнулась, но голос её был скорее весёлым, нежели печальным.

– Если бы вы защищали мою честь с тем же рвением, что и в прошлый раз, то вечер закончился бы в полицейском участке. Но вы правы, некоторым было бы весело.

Мужчина неловко рассмеялся.

– Ты хочешь сказать, что не нуждаешься в защите от подобного общества?

Мари помяла в руках тряпку, обдумывая свой ответ.

– Зависит от общества, сэр. Если девушка образована и имеет хоть толику ума, то ей не составит труда защититься самой, при условии, что общество, в котором она находится, ей это позволяет.

– А если не позволяет?

– В таком случае у неё нет ума, раз она попала в это общество.

– Ты хочешь сказать, что была недостаточно умна?

На её бледных щеках появился румянец.

– Каждый человек попадает в ситуации, когда ему недостаёт ума. Разница лишь в том, смог ли этот человек вынести урок. Я попыталась это сделать, - она опустила глаза, и Рене мог поклясться, что в них мелькнул лукавый огонёк.

Мистер Кафер усмехнулся и встал, заканчивая этот странный разговор. Он подошёл к комоду, достал оттуда свёрток и протянул его Мари.

– Вот, возьми. Я хотел поблагодарить тебя за хорошую работу. Надеюсь увидеться в новом году.

Мари машинально взяла подарок, оказавшийся внезапно тяжёлым. Мистер Кафер отвернулся и ушёл в свой кабинет.

Подарок! Ей уже давно не делали подарков. Она едва утерпела, чтобы не развернуть его сразу же. Только дома, положив на стол, села и пристально взглянула на обычную бумажную упаковку, перевязанную пеньковой верёвочкой.

– Ой, а что это? - воскликнула Эльза, с поистине детским восторгом взирая на свёрток.

– Подарок, - отстранённо ответила Мари, - от мистера Кафера за хорошую работу.

– Ну что же ты сидишь, давай откроем!

Мари очень медленно потянула верёвочку. В этом было что-то завораживающее - ожидание чуда, сокрытого под грубой коричневой бумагой. Ведь там могло быть всё, что угодно: от дешёвой ленты до книги. И то, и другое вызовет истинный восторг. Внутри лежала ткань, в которую было завёрнуто ещё несколько свёртков: шоколад и ленты, а ткань оказалась тёплым плащом.

Эльза же восхищённо выдохнула:

– Шоколад!

В этот момент из своего закутка выбралась матушка. Она настороженно посмотрела на подарки.

– Что это, Мариша? Разве мы можем позволить себе шоколад? От него ты испортишь себе фигуру.

– Это подарок от мистера Кафера за хорошую работу.

Женщина поджала тонкие губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения