Читаем Точка Ру и 6 «Б» полностью

– А летом кошмар: в городе на улицах зебры, леопарды, слоны. Одному туристу слон наступил на ногу! Я читал!

– И я читал! – выкрикнул Барбосов, который вообще ничего не читает.

– А в центре, – мечтательно вспоминал Петя Булавкин, – есть магазин «Шляпка». Там кепки всех размеров – в горошек, в полоску. Козырек вниз! Козырек вверх! На макушке хвостик! На макушке пуговка! Кисточка! Колокольчик! Мужские! Детские! Женские! Спортивные! От солнца! От ветра!

– Во завелся! – хохотала Агата. Ей нравилось, как импровизирует Булавкин. Нравилось, как англичанка сидит с поднятыми бровями и раскрытым ртом. Доверчивые люди вообще нравятся Агате.

– Верит, – шепчет Леха.

– Моя мама говорит: доверчивость – признак интеллигентности.

– Прям, – Леха считает всех доверчивых глупыми.

– Это только хамы всегда подозревают других – обманут, обсчитают, долг не вернут.

– А вдруг правда не вернут? – Надя-Сфинкс хотя и сидит за ними, но слышит каждое слово.

А Булавкин разорялся все громче:

– Сингапур – город. И страна – тоже Сингапур. Бывшая колония Великобритании, а теперь самостоятельное государство. И там высокий уровень жизни, туризм обеспечивает страну инвестициями.

Агата не сразу заметила, что у Булавкина на коленях лежит раскрытая книжка. «Путеводитель», – догадалась она. Такие книжки читала ее мама, когда собиралась в путешествие.

Тут как раз прозвенел звонок.

– Запишите задание на дом, – прервала Петю англичанка.

Этот урок английского в скором времени принес много неожиданного для Агаты, англичанки, Пети Булавкина и всего шестого «Б» – на доске неизвестно как появилась надпись: «Дрэгон-флай. Гоут».

Кто написал? Когда? Почему?

Петю Булавкина никто больше не видел. Но подумали на него.

<p>7. Карусель на лунном бульваре</p>

Пес Степа вышел из дома в прекрасном настроении. Он шагал по Лунному бульвару и знал: сейчас он встретит Лейлу. И вот за поворотом дорожки Милых встреч Степа увидел ее. Он во всю пасть улыбнулся колли Лейле. Лейла – капризная красавица, может и отвернуться. Но сегодня она ответила ему широкой улыбкой и даже махнула хвостом, как светская дама – веером.

Степа спросил:

– Лейла, хочешь, расскажу анекдот?

Лейла ответила:

– Не надо, у меня нет чувства юмора, я мечтательная собака, склонная к меланхолии и печали.

Степа не расстроился. Он поговорил с Лейлой о погоде, это была ее любимая тема.

– Сегодня ветер, – сказала Лейла.

– А вчера ветра не было, – подхватил Степа.

– Будет снег, – оживилась Лейла.

– Или дождь, – поддержал беседу пес.

Скучный разговор, но когда есть любовь, всякая беседа, как россыпь драгоценных камней или большой пакет конфет «Южная ночь».

Хозяйка Лейлы, Росита, тоже красавица, попросила:

– Расскажи, Степа, свой анекдот. Сегодня вечером я иду в гости, смогу посмешить компанию. У меня, правда, нет чувства юмора и я не люблю анекдоты, но компания их любит. Расскажи.

Нет ничего тоскливее, чем рассказывать анекдот человеку без чувства юмора, но вежливый Степа рассказал:

– Бомж говорит соседу: «Начался финансовый кризис, теперь все изменится». – «У нас – нет». – «Ошибаешься, и у нас». – «А что?» – «Ну как же? У тебя сегодня есть знакомый олигарх?» – «Нет». – «А завтра будет».

Росита хмыкнула и стала записывать анекдот.

Степа пошел на соседнюю дорожку с красивым названием Лунная поляна.

Здесь он встретил Агату, она погладила Степину спину, почесала за ухом – настроение стало еще лучше. Агата никуда не спешила, это был редкий случай.

– Ты почему идешь так спокойно? – Степа смотрел на нее своими шоколадными глазами. – Ты всегда летишь, спешишь и скачешь. Мне это нравится, смотреть весело. Но спокойная походка тоже нравится. Смотришь и задумываешься о разных важных вещах.

– Степа! А о чем ты задумываешься?

– Честно?

– Ну конечно.

– О том, почему любовь то приходит, то уходит. Лейла улыбнулась – значит, любит. Потом отвернулась – значит, разлюбила.

– Не грусти, Степа, Лейла такая легкомысленная, но тебе она всегда рада.

– Это она сказала? – вскинулся Степа.

– Не сказала. Мы с ней не в таких уж дружеских отношениях. Но я чувствую – у меня тонкая интуиция. Лейла к тебе прекрасно относится.

Степа радостно завертелся – ловил свой собственный хвост. Не поймал, Агате показалось, что и не очень хотел. Собаки любят ловить свои хвосты, но если поймают, не знают, что с этой добычей делать дальше.

Тут раздался крик. Тоненький голос звал:

– Сюда! Скорее! Опасный момент!

– Бежим! – Агата рванулась в сторону площадки Бурного веселья. Звали оттуда. – Степа! Не отставай! Это опять дрэгон-флай! Я чувствую! Мы должны разгадать тайну Точки Ру!

– И вашего сингапурского Кнопкина! – Степа бежал рядом. – Застежкина!

Они мчались, пересекали тропинки, перепрыгивали лужи, сугробы. Следом неслись Оля, Артем, откуда-то выпрыгнул самый умный Гриша. Потом рядом с Агатой вдруг возник Леха:

– Куда бежим? Просто так? Или важное дело?

– Сам слышал.

Агата летела впереди. Незнакомый голос звал:

– Сюда! Ко мне! Не тормозите!

– Опасность? – Лидка Князева бежала позади всех: опасность – дело опасное. Но совсем отстать она не могла – было любопытно, кто кричит, почему зовет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения