Читаем Точка соприкосновения полностью

Я стала искать предлог встречаться пореже, объясняя свою неохоту учебной нагрузкой. Розали покачивала головой всякий раз, когда Райли звонил справиться о моих планах: она считала, что он слишком стар для меня, и что я напрасно уступаю его — весьма своеобразным — ухаживаниям. По ее мнению, ему просто льстило, что у него завязался роман с молоденькой студенточкой, и что он может продемонстрировать меня своим друзьям как еще одно собственное достижение, а о настоящих чувствах речи не было. Да и я, по наблюдениям подруги, не горела страстью. Так зачем же тратить время?

Возможно, она была права. Я уважала искусствоведа за разносторонность интересов, но дальше уважения дело никак не шло. Райли был тем самым олицетворением стабильности, о которой я мечтала, а Эдвард — бесперспективности и развлечения, но почему-то, вопреки моим собственным прочным убеждениям, душа тянулась больше ко второму варианту, упорно перевешивая эту чашу весов. Только встретившись с Бирсом, я уже хотела вернуться в университет, дождаться ланча и тайком наблюдать за каждым жестом Эдварда, впитывать каждое слово и звуки расслабленного, сексуального смеха. Проходя мимо, вдыхать его потрясающий естественный аромат, кружащий голову, редко оттененный парфюмом, такой горячий и настоящий. Ложась спать, я снова думала об Эдварде, а вовсе не о Райли, с которым рассталась всего пару часов назад. Чем ближе я была к Райли, тем сильнее росло притяжение к Эдварду, словно я была упрямым магнитом, выбравшим не тот полюс.

Райли оказался хорошо воспитан, даже чересчур: он всегда заранее предупреждал о времени визита и ни разу не опоздал даже на десять секунд, что мне, безусловно, импонировало. Однако когда я прибежала на указанное место позже обычного, была неприятно разочарована недовольно поджатыми губами мужчины, откровенно осудившего мою необязательность. Это был лишь первый звоночек грядущих проблем, на который я не обратила должного внимания.

Райли начал посвящать меня в тонкости своей работы, много рассказывая о себе: как он точно и идеально выверял лампы и прожектора, чтобы наилучшим образом подсветить экспонат, как важно при оформлении выставки выбрать место. Это оказалось еще скучнее, чем вся предыдущая болтовня, и я лишь усилием воли не зевала, вежливо изображая повышенный интерес, — потому что если я отвлекалась и переставала слушать, Райли сердился.

Моя рука неизменно лежала на его согнутом локте, облаченном в классический пиджак, а вечерами, останавливая автомобиль напротив парка, чтобы я могла вернуться в кампус, Райли наклонялся и с дружелюбной улыбкой оставлял целомудренный поцелуй на моей щеке. Не то чтобы я мечтала поторопить события, но отсутствие похоти в мужских глазах меня со временем стало настораживать. Я даже предположила, что Райли может иметь проблемы с… сексуальным самовыражением. Грубо говоря, он либо гей, либо импотент.

Закончилось все более чем банально: однажды Райли сообщил мне, что на завтрашний вечер он запланировал ужин в его доме. К тому моменту я уже не сомневалась, что дальше ужина дело не зайдет: слишком исполнительным и ответственным был этот мужчина, чтобы сделать что-то большее, чем обещал. Я ничего особенного не ждала, в последние несколько дней ища предлог избавиться от милого, но скучного ухажера. Я уже не видела себя рядом с ним — возможно, тому причиной оказалась все-таки разница в возрасте, которую я посчитала поначалу не важной. Возможно, мне стоило поискать достойного парня среди своего окружения, не замахиваясь на таких звездных и взрослых мужчин.

С порога я выслушала лекцию о правилах в доме — который, к слову, оказался просто огромным. Три этажа, бассейн, стеклянная стена с видом на сад камней и мраморные колонны. Все было белым, металлическим или стеклянным, я словно попала в декорации фильма будущего.

— Стой! — закричал он на меня, когда я чуть было не шагнула на белый ковер, и я испуганно замерла с занесенной ногой.

— Ничего не трогай! — обеспокоено суетился Бирс, подав мне тапочки идеально чистого молочного оттенка. Когда я их надела, он позволил мне осмотреть дом, следуя за мной по пятам и следя орлиным взором, успевая с хвастовством рассказывать, как сам разработал каждую деталь дизайна. Я удивленно смотрела, как он сдувает незаметные пылинки с абсолютно чистых поверхностей, поправляет чуть сдвинувшийся в вазе искусственный цветок или аккуратно задвигает портьеры, так чтобы каждая складочка легла абсолютно параллельно. Вспомнив, как я поправляла корешки учебников в комнате у Эдварда, я мысленно посмеялась над собой, теперь понимая, как по-идиотски это выглядит со стороны.

Стол был накрыт красиво и стильно, и даже овощи на тарелке лежали в геометрическом порядке, так что я даже заволновалась, смогу ли правильно их съесть, не разочаровав хозяина. Я представила, как трудно будет его жене вписаться в эту идеальную жизнь перфекциониста, и поняла, что мне пора сваливать, пока я не увязла в этих странных отношениях так глубоко, что уже будет не выбраться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки [любительские переводы и фанфики]

Похожие книги