Читаем Todo negro (сборник) (СИ) полностью

Всё дело в глазах. Как бы это объяснить… Одним словом, глаза у Эмбер и её подружек были не человеческие.

Я моргнул пару раз: мало ли, показалось… но нет. Вместо нормальных белых склер — зелёные, с узором жёлтых прожилок. И узкие вертикальные зрачки, клянусь: так и было. Это не глаза людей. Это змеиные глаза. Рики и Линк то ли не заметили ничего необычного, то ли не подали вида.

Мне же стало немного нехорошо. Как тогда, в баре…

— Да: школа Пикман — это Массачусетс. Мы оттуда.

— Город Аркхэм.

— Вы про такой не слышали, наверное.

Я точно не слышал.

— И почему команда из Аркхэма играет в Луизиане? — поинтересовался Рики.

— А почему бы нет?

— Вы что, против? Не рады, что мы приехали?

— Боитесь «Нечестивцев»?

— Никого мы не боимся! — возразил Линк, гордо задрав подбородок.

— И встрече очень рады, между прочим!

— Да-да. Приходите на матч: увидите, как «Лепреконы» разделают этих ваших «Нечестивцев»!

Наша бравада девушкам со змеиными глазами понравилась. Они музыкально рассмеялись, словно три колокольчика. Эмбер снова подмигнула мне. А потом облизнула губы, и тут я ожидал увидеть раздвоенный язык, однако обнаружил ещё более странное.

Нечто вроде щупальца осьминога. Мимолётное движение, но я готов был поклясться, что видел маленькие круглые присоски — точно как у головоногих моллюсков. Тентакли, шоб их… какой-то бред.

Хотя нельзя сказать, будто я не нашёл в увиденном нечто сексуальное.

— Непросто вам будет с «Нечестивцами», ребята.

— Но вы уж постарайтесь. Конец сезона, а наших так никто и не обыграл.

— Да, мальчики: не разочаруйте!

— Нам пора, «Лепреконы». Увидимся на игре!

Аркхэмские болельщицы подхватили сумочки и выпорхнули из Taco Bell быстрее, чем Рики и Линк успели что-то сказать на тему «как вас найти в соцсетях» или «телефончики-то оставьте». Я же был слишком озадачен очередными видениями… или не совсем видениями?

Испытывали ли нечто подобное мои друзья? Мы с Рики и Линком не обсуждали это после встречи в El Baron, да и после визита Самди на тренировку ограничились общими словами о «странном». Я не мог быть уверен в объективности наблюдаемого. Может, глюки?

Может, я схожу с ума? На почве физических нагрузок, недотраха и волнений о будущем?

Спорные вопросы, однако в одной мысли мы с квортербеком и ресивером «Лепреконов» сошлись на все сто.

— «Нечестивцев» надо обыграть!

— Стопудово.

— Так девочки понравились, Рики?

— Ну, во-первых — понравились. А тебе нет? Во-вторых, знаешь ли, я ведь о тебе волнуюсь.

— Да. У Сквера реально последний шанс показать себя скаутам. Этому… Говарду.

— Именно так. Теперь, считай, двойная мотивация.

— Рад, что моя судьба волнует тебя так же, как девочки из Массачусетса.

— Ой, ну вот не строй из себя! И меня, и Линка твоя учёба волнует, это для начала. И своя тоже. Да и думаешь, не видно было, как ты на рыжуху пялился? Сквер, не будь придурком.

— Срать на мистера Ли с Адамсом. — заявил Линк. — Мы должны обыграть этих козлов, раз никто другой не смог. И так, чтобы этот…

— Говард.

— Да, Говард. Чтобы он заприметил Сквера. Да и нас тоже… раз из крутого колледжа, как Адамс сказал.

Всё справедливо. Мне оставалось только согласиться и поблагодарить друзей за поддержку. Встреча с Ширли, Мэнди и Эмбер не стала решающим фактором — но отлично настроила нас на боевой лад.


***

На игру каждый футболист настраивается по-своему. Я всегда старался как можно меньше о ней думать. Может, это неправильно с тактической точки зрения, но ведь я не тренер, не квотербек и даже не защитник. Помните сравнение — как на басу в рок-группе играть? Концентрируешься на очень важном и трудном, но… как бы не сложном. Беги, Форрест, беги.

А тем пятничным вечером мандраж был особенно силён, так что я добрался до раздевалки чуть ли не с закрытыми глазами. Совершенно не хотелось случайно увидеть «Нечестивцев» до выхода на поле. Противник для меня, что невеста перед свадьбой. Плохая примета: смотреть. Не хотел я увидеть и болельщиков — а их на последнюю игру собралось порядочно, судя по шуму. Трибуна школьного стадиона битком. Ещё хуже — увидеть мистера Говарда, мой последний шанс на высшее образование.

И тех странных девочек тоже лучше не встречать.

Горло пересохло, но много питья перед игрой — вредно, лучше потерпеть. Руки немного тряслись, крутило в животе, противно ныли бёдра. Нервы, нервы... Мерзкие ощущения ослабли, когда на плечи лёг защитный каркас, а сверху его покрыло зелёное джерси «Лепреконов».

Успокойся, парень. Ты в хорошей форме, без травм — а это редкость, ведь не в шахматы играем. Хотелось подумать о приятном, но увы: мало было за последнее время приятных воспоминаний, а будущее оставалось слишком туманным.

— Романов? Мать твою!

Голос мистера Ли словно через толщу воды звучал. Линк похлопал меня по плечу.

— Сквер, уснул? Пора!

Коридор от раздевалки до выхода на поле был настолько знаком, что там я бы и правда с закрытыми глазами не заблудился. Железно помнил количество шагов от пластиковой двери до момента, когда под ногами оказывается трава. И смотрел под ноги, пока не увидел зелёное. Такое же, как наша форма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика / Культурология / Литературоведение
Следопыт
Следопыт

Эта книга — солдатская биография пограничника-сверхсрочника старшины Александра Смолина, награжденного орденом Ленина. Он отличился как никто из пограничников, задержав и обезвредив несколько десятков опасных для нашего государства нарушителей границы.Документальная повесть рассказывает об интересных эпизодах из жизни героя-пограничника, о его боевых товарищах — солдатах, офицерах, о том, как они мужают, набираются опыта, как меняются люди и жизнь границы.Известный писатель Александр Авдеенко тепло и сердечно лепит образ своего героя, правдиво и достоверно знакомит читателя с героическими буднями героев пограничников.

Александр Музалевский , Александр Остапович Авдеенко , Андрей Петров , Гюстав Эмар , Дэвид Блэйкли , Чары Аширов

Приключения / Биографии и Мемуары / Военная история / Проза / Советская классическая проза / Прочее / Прочая старинная литература / Документальное