Читаем Todo negro (сборник) (СИ) полностью

— «Двадцать один-ноль» за неполных две четверти! — пропитая рожа мистер Ли приобрела томатный оттенок. — Вам не стыдно? Соберитесь, дебилы! Мартинес, тебя касается в первую очередь! Тупишь как… я не знаю, кто! Быстрее надо пасовать! Видеть поле надо! А ты стоишь, мяч тискаешь, как сиську…

— Мало играем на Сквера. — вдруг заявил Рики. — Адамс устаёт. И его перекрывают.

— Поучи меня ещё! На поле!

Я глянул на Адамса и удивился: его лицо совсем не выражало негодования по поводу слов Рики. Оно выражало как раз усталость — меньше от бега, больше от полученных тумаков. Ли произнёс кодовое обозначение очередной игровой комбинации, которую я с трудом вспомнил. Плохо: от зубов должен отскакивать весь плейбук, нельзя забывать наработанные схемы. Без этого в футболе точно не побеждают.

Коды нужны, чтобы особо ушастый соперник заранее не понял, как вы собираетесь разыграть мяч. Ведь футбол в основном на этом строится. Защищающиеся пытаются угадать, что придумала атакующая команда на очередную попытку. Атакующие стремятся обмануть их ожидания. Но и они могут попасть впросак: думали, что защитники собираются прикрывать зоны, а они вдруг прорываются к квотербеку и валят его. Привет.

Правда, под конец игры половина шифров противника уже понятна. Но нам до финала было ещё далеко.

Защита «Лепреконов» — молодцы: такой сильный противник мог успеть занести нам и больше. Но чтобы выиграть, надо набирать очки самим. А с этим до сих пор совсем не клеилось.

По счастью, к концу первой половины матча «Нечестивцы» тоже немного устали. Эти твари куда сильнее нас, однако они всё-таки из плоти с кровью. Рики дважды удалось сделать хорошие передачи: ресивера тут же сбивали с ног, но главное — ярды эти пасы приносили. Мы пусть с большим скрипом, но продвигались в сторону зачётки «Нечестивцев». Болельщики, уже впавшие в уныние, заметно оживились.

Очередной розыгрыш — конечно, под «вынос» Адамса. Стоило вновь отдать любимчику тренера должное: он не подкачал. Наши линейные отчаянно бросились на защиту «Нечестивцев», чтобы расчистить ему путь. Я видел, как налились кровью выпученные рыбьи глаза под шлемами. Чудовищные линейные гостей отразили основной натиск, но Адамс всё-таки умудрился просочиться между двумя здоровяками с чешуёй на руках.

Он лихо припустил вперёд и набрал двадцать ярдов прежде, чем отвратительное подобие гориллы обхватило его лапищами и впечатало в траву.

Мы впервые за матч оказались так близко к цели: последний десятиярдовый отрезок до зачётки, first & goal называется. Последний, но как водится — всегда самый трудный. Четыре попытки, чтобы всё-таки размочить счёт перед перерывом.

Первая не дала ничего. Линейные «Лепреконов» не справились: два рыбоглазых урода пробились к Рики. Он в последний момент успел бросить мяч, но я толком не был готов — и донёс его только до той же десятиярдовой отметки.

На второй попытке играли «вынос» — и мне снова пришлось наблюдать за игрой Адамса со стороны. Десять ярдов до цели превратились в семь, но не более. Ещё одна попытка — и если не сделаем тачдаун, придётся бить по воротам. Хотя бы «филд гол», хотя бы три очка «в раздевалку» — лучше, чем ничего.

Я снова попытался разглядеть Барона на трибунах, но опять без толку. А потом посмотрел в небо и обнаружил: вместо звёзд по нему были рассыпаны глаза. Бесчисленные и внимательно следящие за игрой. Безусловно, все эти глаза принадлежали одному существу. Кому-то очень древнему и очень могучему.

Рики получил мяч и, выдержав паузу, швырнул его в конечную зону: низко, но очень сильно. Пас казался обречённым, болельщики уже успели хором разочарованно выдохнуть — однако наш квотербек знал, что делал. Линк оббежал защиту «Нечестивцев» по широкой дуге и выскочил там, где его уже не ждали.

Когда все «Лепреконы» бросились обнимать Линка, сам он только недоумённо моргал: даже не понял, что произошло.

— Хорош!

— Размочили!

— А пас? Красавчик, твоя заслуга!

— Да забей…

— ЛЕ-ПРЕ-КО-НЫ! ЛЕ-ПРЕ-КО-НЫ! — раскатилось по трибуне.

Даже Адамс одобрительно похлопал Линка по шлему.

Кикер отправил мяч в ворота, и вскоре мы ушли на перерыв, имея семь очков против двадцати одного. Уже не так плохо: это понимали и игроки, и болельщики. Вторая половина не обещала быть простой, сложиться могла как угодно — но ничего ещё не решено. Это главное.

Все оказались на подъёме, даже я. Чудовищный облик противников отошёл на второй план: улыбки миленьких чирлидирш «Лепреконов» затмили их. Хотя, ясное дело, всё внимание девушек досталось Рики, Линку и Адамсу… наверняка и мистер Говард, наблюдавший за игрой, выделил среди «Лепреконов» не меня.

Трудно было представить, что вторая половина матча сложится ещё необычнее первой, однако именно так и случилось.


***

Знаете, как это обычно бывает в спортивных фильмах: команда проигрывает в первой половине матча, а во время перерыва тренер толкает мощную мотивационную речь, которая прошибает на слезу зрителя и вдохновляет игроков. Да ещё возлюбленная главного героя вмешается или вдруг вернётся ключевой игрок, и тогда…

Ничего подобного с нами не произошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика / Культурология / Литературоведение
Следопыт
Следопыт

Эта книга — солдатская биография пограничника-сверхсрочника старшины Александра Смолина, награжденного орденом Ленина. Он отличился как никто из пограничников, задержав и обезвредив несколько десятков опасных для нашего государства нарушителей границы.Документальная повесть рассказывает об интересных эпизодах из жизни героя-пограничника, о его боевых товарищах — солдатах, офицерах, о том, как они мужают, набираются опыта, как меняются люди и жизнь границы.Известный писатель Александр Авдеенко тепло и сердечно лепит образ своего героя, правдиво и достоверно знакомит читателя с героическими буднями героев пограничников.

Александр Музалевский , Александр Остапович Авдеенко , Андрей Петров , Гюстав Эмар , Дэвид Блэйкли , Чары Аширов

Приключения / Биографии и Мемуары / Военная история / Проза / Советская классическая проза / Прочее / Прочая старинная литература / Документальное