Читаем Todo negro (сборник) (СИ) полностью

Ресивер в белой форме наверняка уже представлял мяч в руках — но Линк чувствовал позицию лучше. А может, просто сумел подпрыгнуть выше, чем ожидал соперник. Наш чернокожий друг как будто завис в высшей точке, пытаясь дотянуться пальцами до мяча.

Хватило бы лишь немного изменить траекторию, чтобы ресивер «Нечестивцев» не сумел принять пас и попытка оказалась сорвана. Однако Линк упал на газон, держа мяч в руках.

— ПЕЕЕЕРЕЕЕХВАААТ!!!

О да: мы забрали мяч. Теперь предстояло пройти почти всё поле в атаке.

Двадцать ярдов спустя Рики снова подтёрся мнением мистера Ли о том, как нужно разыгрывать — и отдал передачу мне. Я неплохо продвинулся вперёд, но на этот раз тренер всё-таки пришёл в ярость.

— Какого хера? Ты что творишь?! — его вопль едва ли не весь стадион услышал.

Рики отвечал сколь дерзко, столь и правдиво.

— Назначаю комбинации. Хотите меня заменить?

Мистер Ли сначала покраснел, как поле флага Конфедерации, а потом побледнел, как «одинокая звезда» Техаса. Он подавился словами от злобы, в итоге закашлявшись и с трудом произнеся:

— Да, сука мексиканская, я тебя заменя…

Но до замены не дошло.

Откуда ни возьмись появились два негра в замызганных старомодных костюмах. Я их узнал: те самые, что стояли на первом этаже El Baron. Не произнеся ни слова, они подхватили мистера Ли — один за ноги, другой под руки. Тренер «Лепреконов» успел только изумлённо вылупить глаза: его утащили прочь так быстро, как в сказке, где чёрт уносит человека.

Но это событие, вроде бы крайне неординарное, осталось почти незамеченным. Думаю, кроме нас троих — никто ничего странного не заметил, как в случае внешности и, пожалуй, реальной природы «Нечестивцев».

— Мистер Ли нам больше не нужен.

Знакомый голос с французским акцентом.

Я увидел Барона Самди на трибуне. Негр сидел очень далеко, однако я прекрасно слышал каждое слово, произнесённое при том очень спокойно. Вскоре стало понятно: хотя лоа шевелит губами, голос звучит прямо у меня в голове.

Вероятно, в головах Линка и Рики тоже.

— Имеете свой план на игру, парни? Я избавил вас от человека, мешавшего этому. Теперь не подкачайте!

Честно говоря, прозвучало сомнительно. Хорошо, пусть Рики справится с атакой: но кто же будет нашей защитой руководить? Сам Барон? Почему бы и нет, впрочем… Я не собирался особенно на эту тему размышлять — поспешил на поле вслед на Мартинесом, однако тут вопросы по поводу происходящего возникли у другого персонажа.

— Что за дерьмо? Вы какого хера играете свои комбинации?

По Адамсу не казалось, будто он пытается устроить скандал и оспорить лидерство в команде. Раннинбек искренне не понимал ситуацию и желал в ней разобраться. Времени на выяснение отношений не было, однако и возможности от разговора уклониться — тоже.

— Слушай… — Рики сделал знак, что объяснит всё сам. — Ты же не тупой, всё сам прекрасно понимаешь. Насчёт тебя, мистера Ли и Сквера. Мы матч, может, и не выиграем… но что Сквер заслужил, то я ему верну.

— Не выиграем? Охереть настрой… А я как раз собираюсь победить.

— Адамс, слушай…

— Нет, блядь, это вы слушайте! — Адамс схватил нас с Рики за маски, притянув к себе. — Считаете меня за козла? Окей, понимаю. Только вот я — не мистер Ли. Я ему не сын, не брат и не подсос какой-нибудь. Я не виноват, что буду учиться в Клемсоне: меня туда скауты выбрали, не наш тренер. Есть претензии по игре? Кому дают мячик, кому нет? Так спросите, мать его, мистера Ли. Я просто хочу выиграть матч. И если вы, придурки, тоже не против — давайте играть вместе, а?

Как бы я ни ненавидел Адамса все последние годы, это прозвучало донельзя разумно.

— Ты прав.

— Извини. — я сам не поверил, что сказал это.

Адамс стукнулся решёткой своего шлема об мою. Глаза в глаза.

— Забей, Сквер. — охренеть, он не назвал меня Питером! — Поговорим потом, я пива поставлю. А сейчас давай играть в футбол. Мы должны победить этих гондонов.

Вряд ли Адамс понимал, кого исполнился решимости обыграть — но тем лучше для него и всех остальных.

— Нужно их развести. — рассудил Рики. — Без хорошей обманки быстро ярды не наберём.

— Сквер же когда-то квотербеком играл? — вспомнил Адамс.

— Играл… давно.

— Так давайте это используем.

Следующий розыгрыш был самым странным, что «Лепреконы» исполняли за весь сезон. Рики вложил мяч мне в руки, и «Нечестивцы» приготовились останавливать прорыв. В это время Адамс ломанулся мимо их защитных порядков, и хотя я сто лет не делал передачи — короткий пас удался.

Мой извечный соперник принял мяч и, что называется, превратился в точку на горизонте: вернее, в зелёное пятно, стремительно приближающееся к зачётке «Нечестивцев».

В ситуации, когда было бы неплохо просто продвинуться вперёд, мы сделали тачдаун из ничего. Между тем снова зазвучал голос Барона:

— Не малодушничайте, «Лепреконы». У вас мало времени и большое отставание. Бить по воротам не нужно: делайте двухочковую реализацию!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика / Культурология / Литературоведение
Следопыт
Следопыт

Эта книга — солдатская биография пограничника-сверхсрочника старшины Александра Смолина, награжденного орденом Ленина. Он отличился как никто из пограничников, задержав и обезвредив несколько десятков опасных для нашего государства нарушителей границы.Документальная повесть рассказывает об интересных эпизодах из жизни героя-пограничника, о его боевых товарищах — солдатах, офицерах, о том, как они мужают, набираются опыта, как меняются люди и жизнь границы.Известный писатель Александр Авдеенко тепло и сердечно лепит образ своего героя, правдиво и достоверно знакомит читателя с героическими буднями героев пограничников.

Александр Музалевский , Александр Остапович Авдеенко , Андрей Петров , Гюстав Эмар , Дэвид Блэйкли , Чары Аширов

Приключения / Биографии и Мемуары / Военная история / Проза / Советская классическая проза / Прочее / Прочая старинная литература / Документальное