Читаем Todo negro (сборник) (СИ) полностью

У кого-то из них было по три глаза, у кого-то — влажная треугольная впадина на месте рта. Нижняя челюсть кикера раскрывалась двумя лепестками, выпуская наружу длинный жгутообразный язык.

Омерзительную картину разбавили только Ширли, Мэнди и Эмбер, которых я заметил впервые. Они были одеты в узкие маечки и короткие шортики чирлидерш — тела почти полностью на виду, и ничего противного с ними не произошло. Я вспомнил, правда, сцену в Taco Bell — присоски на языке приглянувшейся мне рыжей.

Но это другое. Эмбер подмигнула, завидев меня — и если в исполнении Мамы Бриджит такое смущало, то здесь…

Мартинес вспомнил про обсуждавшийся до игры план, как только мы перешли на половину поля противника. Поданная им команда обозначала не ту комбинацию, которую назначил мистер Ли: линейные обернулись в недоумении, но спорить с квотербеком на поле нельзя.

Все знали, что теперь делать.

Склонившийся над мячом центровой выбросил его назад. Линк сорвался с места, Рики весьма натурально изобразил намерение бросить мяч ему: якобы только ждёт, пока ресивер окажется достаточно далеко, на нужной позиции. «Нечестивцы» поверили, что мы играем в пас — а я взял разгон из-за спины Рики.

Раз — мяч оказался у меня в руках. Два — перед глазами пространство, расчищенное нашими линейными. Скорости не хватило, чтобы совсем разминуться с защитой: на меня выскочил один из тех, чья фигура напоминала гориллу.

Да, скорость — не главное качество Петра Романова. Но зато я сумел почти пополам сложиться на бегу, максимально низко прижаться к газону. Руки, готовые меня обхватить, прошли выше. Я отпихнул противника плечом, а едва восстановил равновесие — резко крутанулся вокруг оси, уйдя от другого защитника.

И побежал что было духу. Десять ярдов, двадцать, тридцать… Сэйфти «Нечестивцев» находился слишком далеко. Не успеет. Нет-нет, уже точно не успеет. Тварь пыталась схватить меня за ногу, но не дотянулась.

Тачдаун, козлы! Не ожидали?

Удар кикера — и вот уже четырнадцать очков против двадцати одного. А это фигня, это полшага до равного счёта: лишь бы своя защита не облажалась.

Мистер Ли то ли недостаточно следил за игрой, чтобы понять суть произошедшего — то ли решил, что на первый раз победителей не судят. Ни мне, ни Мартинесу он ничего не сказал, только начал раздавать указания защитникам.

— Ну, молимся теперь на них…

— И Барону заодно.

Но я не заметил, чтобы Барон как-то вмешался в нашу атаку, чем-то мне помог. Хотел убедиться, что мы стоим его покровительства? Я был в этом уверен, Линк и Рики согласились.

Рука-щупальце квотербека «Нечестивцев» работала так же хорошо, как прежде: линию-то наши парни держали успешно, но с длинными передачами оборона «Лепреконов» не справлялась. Уже скоро это привело к очередному тачдауну гостей. Снова отставание на четырнадцать очков.

Беда не приходит одна: едва перейдя в атаку, мы умудрились потерять мяч. Никого за это особо не стоило винить — Рики пришлось пасовать в борьбу, а физическое превосходство уродов из Аркхэма всё-таки играло роль.

— Дерьмище!

— Ещё нет. Вот если не заберём мяч быстро, будет именно оно.

Справедливо: Рики всегда смотрел в самый корень игры. Я ведь объяснял, что команды владеют мячом по очереди, если только кто-то не потеряет его или не исчерпает попытки. Когда отстаёшь по счёту, критически важно сделать перехват, заставить уронить мяч или четырежды отстоять свои десять ярдов. Иначе просто не отыграешься.

Дальнейшее было то ли внезапным озарением мистера Ли, то ли подсказкой от вудуистских благодетелей — этого я до сих пор не знаю, да и не важно. Важен результат.

— Флэтчер! Выходи в защиту: играешь корнербеком!

Линк пулей вскочил со скамейки. Хорошая идея: раз наши защитники с длинными пасами ничего поделать не могут — стоит поставить против ресиверов «Нечестивцев» своего. Что в атаке ловить далеко брошенный мяч, что в защите: нет особой разницы, по крайней мере на школьном уровне. А ресивер, постоянно приносящий результат в атаке — отлично знает, как мешать этому.

На тридцати ярдах верзила с кальмарьими руками запросто мог отдать пас прямо в нашу зачётку. И я чувствовал: именно это он собирается сделать. «Нечестивцы» ощущали превосходство, должны были попытаться добить «Лепреконов» поскорее. Четырнадцать очков отставания — ладно, но двадцать одно нам уже не отыграть.

Получив мяч, распасовщик «Нечестивцев» засеменил назад, высматривая своих ресиверов. Тех к нашей «конечной зоне» побежало сразу трое — попробуй угадать цель для передачи. Но я попытался угадать.

Точно-точно. Я уже видел именно такую комбинацию, и не раз.

Прекрасно знал её и Линк.

Мяч летел по пологой параболе, далеко за спины линейным, к углу поля. Летел, провожаемый взглядами сотен людей и… ну, некоторого числа «не совсем людей», выражаясь словами Барона. Показалось, будто всё длилось минуту или даже больше — хотя ничего подобного, разумеется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика / Культурология / Литературоведение
Следопыт
Следопыт

Эта книга — солдатская биография пограничника-сверхсрочника старшины Александра Смолина, награжденного орденом Ленина. Он отличился как никто из пограничников, задержав и обезвредив несколько десятков опасных для нашего государства нарушителей границы.Документальная повесть рассказывает об интересных эпизодах из жизни героя-пограничника, о его боевых товарищах — солдатах, офицерах, о том, как они мужают, набираются опыта, как меняются люди и жизнь границы.Известный писатель Александр Авдеенко тепло и сердечно лепит образ своего героя, правдиво и достоверно знакомит читателя с героическими буднями героев пограничников.

Александр Музалевский , Александр Остапович Авдеенко , Андрей Петров , Гюстав Эмар , Дэвид Блэйкли , Чары Аширов

Приключения / Биографии и Мемуары / Военная история / Проза / Советская классическая проза / Прочее / Прочая старинная литература / Документальное