— Мой брат должен потише петь на ухо Белой Розе. Она очень нежна. Это моя сестра принесла вино и одеяло к месту его первого ночлега и охраняла его сон. Наши воины заставляют своих скво пахать землю и сеять зерно, но ни один из них не запускает жало извилистого языка в сердце своей скво. Мой брат любит любовью змеи, вонзая свой ядовитый зуб в сердце бедной сестры…
— Довольно! — крикнул Джеймс. — Прости меня за неосторожный язык. Я хочу…
— Мой брат должен осушить слезы моей сестры.
— Мисс, могу я надеяться на прощение?
— Мой брат прав, — ответила Белая Роза. — Не права была Роза, принимая подарки вора.
— Еще раз молю о прощении.
— Роза не таит зла, она больше не огорчит брата, она никогда ничего не возьмет из рук вора.
— Неужели нет никакого средства освободить вас от него? Будьте откровенны. Скажите, и я сделаю все, что в моих силах.
Глаза ее радостно вспыхнули.
— Мико очень добр к друзьям краснокожих. Он дал пирату кров и много дичи. Он очень любит пирата и радуется, видя его в своем вигваме. Потому что пират воюет с янкизами. Мой брат говорит, что корабли его страны стоят в устье большой реки, что его брат тоже воюет с янкизами. Мико примет тебя как друга.
— Значит, мико ведет войну с янки?
— Они сделали ему много зла, они захватили землю его отцов, а самого мико прогнали.
— И он начал мстить им на индейский манер — охотиться за их скальпами?
— Нет, мико беспощаден и страшен, но он также справедлив и добр. Он ушел далеко к закату, чтобы никогда больше не видеть бледнолицых.
— А как он ухитрился подружиться с пиратом?
— Вообще-то индейцы не такие уж друзья людям Соленого моря. — Она перешла на шепот: — Двадцать четыре полнолуния миновало с тех пор, как пират подплыл к деревне в своей огромной лодке. С ним было много свирепых мужчин. Черных, коричневых, желтых. Как злые духи кинулись они к нашему берегу. Когда же увидели вигвамы, тут же откатились и сбились в большую толпу. Потом разделились на маленькие кучки. Каждая выбрала себе по вигваму и окружила его со всех сторон, кроме той, что обращена к лесу. Но вождь и воины были уже в лесу и держали чужаков на прицеле. Спустя несколько часов безоружный пират как побитый пес поплелся к лесу, вскинул свою открытую ладонь и начал просить мира. И странное дело! Мико, который ненавидит бледнолицых сильнее, чем водяных гадов, принял его, повел в свой вигвам и согласился стать ему другом. Тут и женщины вышли из леса, чтобы приготовить угощение, но воины и юноши оставались в лесу.
Визит, а точнее, неудавшееся нападение пиратов, Роза описала столь живо и просто, с таким неподдельным ужасом на прекрасном лице, что британец слушал ее как завороженный.
— Солнце уже спряталось за верхушки деревьев, — продолжала девушка, когда из вигвама Ми-ли-мача послышался жуткий крик. Это кричала его дочь, над которой творили насилие два разбойника. Большой вор пришел в бешенство. Всех своих людей он собрал на скорый суд. Когда разошлись, шестеро из его людей схватили тех двоих, которые надругались над юной индианкой. Им скрутили руки, завязали глаза и отвели на обрыв. Там их поставили на колени и расстреляли из шести ружей. Поутру все пираты исчезли вместе со своим главарем. Через две недели он появился вновь. Привез много ружей для мужчин, шерстяных одеял и платьев для женщин, а эти, — она указала на развешенные на стенах одежды, — подарил Канонде и твоей сестре. Мико очень любит его. Другие сначала боялись, потом тоже полюбили.
Она хотела рассказывать дальше, но заметила, что англичанин ушел в свои мысли. То, что он сейчас услышал, прояснило ему многие обстоятельства здешней жизни. Стало быть, он находится в вигваме друга печально известного Лафита, дерзость которого заставляла трепетать все и вся на Западном архипелаге и в Мексиканском заливе. Он отыскал себе столь укромное логово между непроходимыми топями и отмелями прибрежных вод, чтобы в случае нападения с моря всегда мог уйти через болота, где он успел проложить тайные тропы. Таким образом, хотя бы какое-то время он мог не опасаться военно-полицейских сил штата Луизиана, которые едва успевали отбиваться от англичан. А соперник или союзник такого ранга только льстил морской душе пирата, и он мог безнаказанно творить свои бесчинства еще довольно долго.
Однажды он укрылся в глубине суши, совершив переход через Луизиану и примыкающую к ней Мексику. Тогда-то он и наткнулся на восхитительный бархатный гребень Натчеза и приютившуюся на нем деревню. Самый ее вид, манящие крыши хижин и великолепные сады вокруг просто околдовали его. Он решил во что бы то ни стало свести знакомство с жителями. Сметливый ум уже прикидывал выгоды, которые сулила связь с обитателями этого райского уголка. Потому-то и держал он на короткой узде своих головорезов.