Читаем Токеа и Белая Роза полностью

Он смерил старика холодным взглядом. И вдруг снова растянул губы в улыбке:

— Какая чушь! Довольно спорить из-за пустяка. Каждый делает, что ему любо и сподручно.

— Когда мико окони протянул руку вождю Соленого моря и как друга ввел в свой вигвам, душа его мечтала о новом брате, который поднялся против янкизов. Если б он знал, что связал себя с вором…

— Мсье Мико!.. — с угрозой в голосе прервал его Лафит.

— …то не принял бы его как друга, — продолжал старик. — Токеа поднял томагавк против бледнолицых. Вождь Соленого моря сделал его разбойником. Что же он может сказать янкизам, когда попадет к ним в руки? Они вздернут его на первом же суку.

Столь нелицеприятная правда произвела впечатление на пирата. Он начал нервно ходить взад и вперед, обдумывая свой ответ.

— Оставим это, мой друг, я не считал скальпы, которые вы содрали с черепов американцев. Не будем копаться в прошлом. Что было, то было. В будущем многое изменится. Я, например, вовсе не желаю вести прежнюю пустую жизнь. Мечтаю осесть в этом зеленом раю и вести полуиндейский, полуфранцузский образ жизни. Приятно и радостно!

Не меняя выражения лица, старик сказал:

— Мико окони еще никогда не обагрял рук кровью друзей. Он беден, но ни разу не прикоснулся к тому, что ему не принадлежит. Его отцы осудили бы его за дружбу с разбойником. Великий Дух отвратил бы от него лицо, если бы он обесчестил свой народ союзом с разбойником.

Француз выслушал его на удивление спокойно, хотя временами лицо его нервно подергивалось.

— Вы так думаете? — спросил он наконец. — Вы собираетесь обойтись без Лафита? Не стану уговаривать. Знал бы я раньше, не потратил бы столько времени, чтобы услышать от вас такое поношение. Адью, мсье Мико!

— Мой брат, — словно бы спохватившись, заговорил мико, — должно быть проголодался. Ему надо поесть. Канонда приготовила ему любимое кушанье.

— Лафиту не будет отказано в желании еще раз осмотреть одну хижину? настороженно спросил пират.

— Мой брат — желанный гость. Рука мико не преградит ему путь к тому, что указала однажды, — смиренно ответил вождь.

— Ну вот, это другое дело. Англичанин навеял хандру на моего старого друга. Надеюсь, она исчезнет бесследно. Однако пора посмотреть, что там поделывают дамы.

Он попытался откинуть занавес, но — тщетно.

— Это как понимать?

— Мой брат должен поискать себе другую скво. Роза не войдет в его вигвам.

Из соседнего помещения послышался странный звук, — он был похож на приглушенный до шепота радостный возглас.

Пират растерянно потоптался возле занавеса и, повернувшись к мико, сказал:

— Значит, союзу не бывать? Все двери на запоре? En bieb, nous verrons[16].

С этими словами он вышел из вигвама.

Старик не взглянул ему вслед и не двинулся с места.

Лафит еще раз напомнил о себе, просунув голову в дверной проем:

— Надеюсь, вы не будете возражать, — спросил он, — если я буду хозяином хотя бы в своей лодке? А то как бы во время моего отсутствия не нанесли бы мне визит незванные гости.

— Если вождь Соленого моря встал на тропу войны, враги у него найдутся.

— Разумное суждение.

— Мой брат голоден, — мико указал на Канонду, вышедшую с подносом.

— Мне, однако, пора, — служба прежде всего.

Лафит направился к берегу, по которому, скрестив на груди руки, расхаживал маленький коренастый человек. Его оливковое лицо утопало в черной с сединой бороде, открывавшей лишь длинный пылающий от загара нос.

По мере приближения главаря его верный сподвижник слегка подобрался.

— Лейтенант! — окликнул Лафит.

— Капитан?

— Все спокойно?

— Настолько, что нам показалось, будто мы тоже сидим в вигваме мико. Раньше наш приезд превращал это местечко в веселую ярмарку, а сегодня не видно ни души. Женщины-то вроде не прочь присоединиться к нашей компании, да мужья не пускают.

— Сколько голов составляет наш резерв в Сабинском озере?

— Тридцать. Остальные завтра покончат с расчисткой.

— Джакомо и Жорж, — коротко и властно распорядился пират, — плывут вниз с приказом прибыть сюда. Двое остаются там и поджидают отставших. Весь экипаж вооружается мушкетами, штыками, пистолетами и укрывается в двух милях вниз по течению, до особых распоряжений.

— Ясно, капитан.

— Молодой британец был здесь.

— Я уж вижу.

— И старик отпустил его.

— И вы тоже, капитан, вы и ваши парни. Я бы этого не делал.

— Мсье Клоро много бы чего не сделал, — ехидно парировал Лафит. — Не солить же нам было тех пятерых. Но молокосос поднял здесь пыль.

— Прошу прощения, капитан. А что здесь случилось?

— Ничего особенного. Старику что-то наскучил союз с нами.

— Ха! Он нам больше и не нужен. Вот теперь-то и настал час порезвиться нашим ребятам.

Капитан с нескрываемым презрением посмотрел на чернобородого.

— Стало быть, мсье Клоро полагает, что я немедленно свистну ребят? Этот час я так дешево не отдам, господин лейтенант! Терпеть не могу глупые выходки. Скоро поймете, что к чему.

Лейтенант повернулся к гребцам, продолжавшим сидеть в лодке, и передал им приказ. Через несколько секунд лодка уже неслась вниз по течению.

— Пора перекусить. Распорядитесь принести вина, лейтенант.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вольные стрелки
Вольные стрелки

Сотрудник военной разведки Павел Цыплаков случайно выясняет, что в недрах ГРУ появилась и начала активно действовать некая антитеррористическая и антикоррупционная группа «Вольные стрелки». Цели ее благородны, но достигаются они абсолютно незаконными средствами. Цыплаков намерен лично разобраться в этом непростом деле. А тут как раз и повод подвернулся. Олигарх Юлий Вейсберг нацелился на приобретение военного городка. Поскольку на его территории остались стратегически важные коммуникации и оборудование, сделка оформляется незаконно, через военных коррупционеров. «Вольные стрелки» уже начали борьбу за справедливость своими методами. А Цыплаков уже встал на их след…

Гюстав Эмар , Майн Рид , Максим Сергеевич Макеев , Михаил Петрович Нестеров , Томас Майн Рид

Приключения / Детективы / История / Вестерн, про индейцев / Попаданцы / Боевики / Боевик