Читаем Токей Ито полностью

– Луи Канадец! – представил его Питт своим спутникам. – Луи, у нас к тебе дело! – без отлагательств заявил он. – Принимаются ставки на победителя. Мы все бедняки, денег у нас в обрез, выигрыш нам еще как нужен. Подскажи, на кого ставить!

– Ставить? Вы хотите узнать, на кого ставить? Вам нужен совет? Дельный совет?

– Самый что ни на есть дельный, приятель! Давай сложимся и вместе поставим на победителя!

– Сложимся? О, Питт, дорогой мой, ты ручаешься за своих друзей?

– Конечно!

– Выходит, я вам подсказать, на кого ставить, – с восторгом согласился Канадец, говоривший на ломаном английском. – Пойдем, друзья мои! Я приведу вас к тому, кто точно знать, чем кончится игра! К капитану синих!

Маленькая компания снова отправилась в путь. Весь лагерь, разбитый у ворот форта, уже проснулся, и гонцы с Найобрэры вместе с Канадцем пробивались сквозь густую толпу.

Устроители состязания как раз вымеряли поле для игры. Друг против друга установили два вигвама, призванных изображать хоккейные ворота. У этих ворот уже собирались соперничающие команды. Резвый маленький канадец повел своих спутников к вигваму, поставленному с северной стороны. Среди игроков-индейцев, толпившихся у ворот и уже сжимавших в руках клюшки, выделялся огромного роста негр. Оживленно жестикулируя, он инструктировал свою индейскую команду.

– Эй, Бобби! – окликнул его Канадец. – Бобби!

Негр перевел взгляд на Луи и его спутников.

Том без Шляпы и Сапог, пораженный, широко открыл глаза.

– Кого я вижу!.. Это же… Это же…

Когда африканец услышал восклицание Тома, на его живом и смышленом лице на долю секунды промелькнуло странное выражение, словно он неприятно удивлен или даже глубоко напуган. Однако оно исчезло столь быстро, что четверо добровольцев, включая самого Тома, ничего не заметили.

Быстро овладев собой, негр протиснулся сквозь обступивших его игроков. Одним прыжком перемахнув через нескольких замешкавшихся зевак, которые оказались у него на пути, он подбежал к Тому, обнял бородача своими сильными руками и прижал к груди.

– И правда, Том без Шляпы и Сапог! Как же я рад тебя видеть! Том приехал! Том без Шляпы и Сапог! Том приехал в шляпе и в сапогах!

Бурно приветствуя Тома, негр так стиснул его в объятиях, что у того перехватило дух.

– Чапа Курчавые Волосы, – прохрипел он, – Чапа Курчавые Волосы! Только не раздави меня! Откуда ты взялся? Ты больше не…

Негр снова и снова целовал потрясенного, полузадушенного приятеля.

– Том, вот мы и встретились! Том обзавелся шляпой! Том обзавелся сапогами!

– А как же, а как же! – Том попытался вырваться из слишком тесных объятий своего порывистого друга. – А сейчас просто скажи мне…

– Том приехал! Том приехал!

– Да образумься наконец, Чапа Курчавые Волосы! – вскрикнул Том. – Ты меня сейчас задушишь!

Негр отпустил Тома и принялся дружелюбно разглядывать старого приграничного бойца.

– Том приехал!

Том поправил шляпу, перевел дух и спросил:

– Неужели это ты, Чапа Курчавые Волосы? Как ты сюда попал? Я-то думал, ты живешь в Медвежьем племени.

При этих словах Питт встрепенулся.

– Что-что ты сказал? Он – один из сыновей Медвежьего племени?

– В Медвежьем племени мы и познакомились, – совершенно невозмутимо пояснил Том. – Я как раз был тогда в плену у печально известного племени дакота-тетон-оглала.

– А сейчас? – по-прежнему недоверчивым тоном осведомился Питт.

– Том! Том! – снова и снова восклицал негр-атлет с дружелюбным видом. – Том, я больше не есть Медвежий Сын! Бобби никогда больше не быть Медвежий Сын! Нет, нет, нет!

– Почему же нет? – спросил Питт, все еще с сомнением в голосе.

– Бледнолицый незнакомец с коротким носом мне не верит? Но Том мне верить! Что видел Том в моем вигваме, когда быть у нас? Семь женщин! Семь женщин и бедного Бобби в придачу! Бобби спасся бегством!

Питт и его друзья рассмеялись.

– Все так, – подтвердил Том. – В этой пресловутой банде вдов и сирот хоть пруд пруди. Слишком много мужчин погибло и на войне, которой конца не видать, и на охоте, а голодных ртов по вигвамам не убавилось. Когда меня взяли в плен, мне тоже пришлось жениться на одной такой вдове. Но скоро я от нее сбежал! А ты, выходит, вырвался от своих семи бабушек, тетушек и племянниц, Курчавые Волосы. Мои поздравления! Значит, ты уже не Хитрый Чапа, а наш Бобби!

И они вновь бросились друг к другу в объятия.

– Может быть, перейдем наконец к делу, – потеряв терпение, вмешался Питт, который не забывал о ставках на матч. – Бобби, послушай, ты же капитан хоккейной команды, капитан синих?

– Все так, все так!

– И чего нам ждать? Твоя команда выиграет?

– Мне это устроить?

– Как это? Вы что, играете нечестно?

– Честно-честно, клянусь!

– А ты знаешь, как играют красные? Кто у них капитан? Он тебе знаком?

– Вон он стоит! Такой рослый, сильный индеец. Понка!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Харка, сын вождя
Харка, сын вождя

Цикл романов «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих (1901–1979) стоит в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, выдержали десятки переизданий и были переведены на многие языки. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в начале 1960-х годов в трех томах (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Харка, сын вождя», в которой повествуется о том, как в жизнь индейского племени охотников внезапно вторгается белый человек в поисках золота… Роман представлен в новом, полном переводе Р. С. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» публиковались лишь в сокращенном виде). Книга также включает прекрасные иллюстрации П. Л. Парамонова.

Лизелотта Вельскопф-Генрих

Приключения / Вестерн, про индейцев / Исторические приключения

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Тропою духов
Тропою духов

Двадцатипятилетний индеец племени лакота Черный Ястреб в 1872 году перенимает знания, искусство и опыт состарившегося шамана Волчье Сердце. Среди Пана Сапа — «холмов, являющихся в черном цвете», — находится Священная Пещера. Все таинственные свойства этой пещеры и загадочные силы хозяйничающих в ней Духов не до конца известны даже Волчьему Сердцу…Тридцатидвухлетняя Мэгги Сент Клер, потеряв в автомобильной аварии сестру Сюзи и способность ходить, уединилась на благоустроенном ранчо близ Черных Холмов. Она сочиняет романы об индейцах, населявших эти местности испокон веков, и бледнолицых завоевателях, пришедших с востока. На страницах ее произведений причудливым образом переплетаются история, этнография и любовь…

Мэдлин Бейкер

Приключения / Исторические любовные романы / Вестерн, про индейцев / Приключения про индейцев / Романы