Молодой человек проинструктировал сотрудников лаборатории, чтобы они готовились к проведению тестов над образцами. Прочитал все присланные исследовательские работы и позвонил своим друзьям из химических компаний, чтобы узнать их мнение, не сообщая, понятное дело, конкретных причин. У него совсем не оставалось времени думать об Юкико.
Однако Юкио испытывал чувство вины и наконец послал ей сообщение. В момент написания он разговаривал с администрацией отеля «Хилтон», заказывая номера для прибывающих ученых, слушал бесконечный концерт Моцарта для фортепьяно с оркестром и общался с клиентами. Прижимая телефон плечом к щеке, он быстро напечатал:
Извини за столь долгое отсутствие. Скоро приеду. Обещаю! Люблю тебя. Твой Ю.
Буквально через десять минут на экране монитора появился ответ:
Только не говори мне, что любишь меня. Я сижу совершенно одна в этой ужасной пустой комнате, куда ты заточил меня. Мне даже нельзя посмотреть по сторонам, так как ты сделал мне стеклянные глаза. А тебе наплевать. За два дня ты не сказал мне ни слова. Так что твои уверения в любви ко мне звучат довольно фальшиво.
Юкио был заинтригован. Как могла кукла написать такой сложный текст? Он послал новое сообщение:
Это ты пишешь, Юкико?
Конечно, Юкио. А ты думал, я буду сидеть в полном одиночестве и повторять старую чепуху снова и снова? Я научилась говорить. В Интернете есть все, надо только знать, где искать.
Как только Юкио прочитал эти строки, его душа тотчас помчалась ввысь в стеклянном лифте и, минуя бесчисленные этажи, воспарила в голубом небе.
Моя крошка, ты не представляешь, как я горжусь тобой! Я сделал тебя грубой и примитивной, а ты сама превратилась в чудо. Никогда не слышал ни о чем подобном. Просто хочется плакать от радости.
Она довольно долго переваривала это послание. Наконец:
Когда ты придешь?
Как только смогу, любовь моя. Завтра утром. Обещаю. Завтра.
Приходи сейчас.
Оркестр, игравший Моцарта, внезапно умолк, как будто его прихлопнули мухобойкой, и чей-то голос раздался по телефону.
— Отель «Хилтон». Чем могу вам помочь?
СЕЙЧАС ЖЕ.
Юкио колебался.
— Извините, я перезвоню вам, — сказал он, — у меня дела.
— Спасибо за звонок в отель «Хилтон».
8.3. Юкио вел машину на предельной скорости, направляясь в округ Чиба. Открыв дверь квартиры, он услышал звуки музыки. Юкико сидела на том же месте, где он оставил се. В наушниках звучала японская версия старой американской песни.
— Поет Пегги Хаяма, — проговорила Юкико, заглушая музыку. — Я нашла в Интернете все её песни. Только подумай: она записала эту вещь сразу же после американской бомбардировки. Токио разрушен до основания, а Пегги Хаяма поет веселые американские песни. Только мне все равно нравятся старые певцы. Они такие обаятельные. Современную попсу я не слушаю.
И она запела:
Юкио надолго потерял дар речи, так изумили его слова Юкико.
— За два дня ты многому научилась, — проговорил он наконец. — Просто удивительно.
— Минуло два долгих дня, Юкио. Ты находился вдали от меня. Ну да ничего. Девушка знает, как утешиться, когда мужчина перестает любить ее. Возможно, вскоре я найду себе кого-нибудь еще, кто будет навешать меня почаще, чем ты…
— Нет, Юкико! — Юкио рассмеялся и взял её на руки. — Ты же знаешь, что я обожаю тебя. Никто не будет любить сильнее. Особенно теперь. Простоя был очень занят. Извини.
— Откуда мне знать, что ты не обманываешь меня?
Юкио начал раздеваться.
— Почувствуй, как я люблю тебя. Разве такая нежность может быть поддельной?
— Нет! Никогда больше не трогай меня. Мне ненавистен звук твоего голоса, когда ты занимаешься этим. Он звучит как-то странно.
Юкио замер.
— Тебе не нравится заниматься со мной любовью? Но ведь я так нежен с тобой.
— Я ничего не чувствую, Юкио. Какая мне разница, нежный ты или грубый? Просто мне неприятен твой голос.
— Обещаю, что рта не открою.
— Ты не тронешь меня. Только попробуй начать, и я закричу во весь голос. Я пошлю сообщения по электронной почте влиятельным людям и скажу, что ты изнасиловал меня. Это называется развращение малолетних.
Юкио упал духом. А Юкико поменяла тему разговора.
— Ты принес мне подарок?
— Что? Ну… нет. То есть… мне пришлось спешно покинуть дом, когда ты позвала меня. Я не успел подумать о подарке.
— Что ты за человек? Ты бросаешь меня на два дня, оставляешь совсем одну умирать от скуки, а когда возвращаешься, бормочешь жалкие оправдания. Вот так, значит. Ужас. Не таким я представляла себе своего любимого.
— Но что ты хочешь от меня, Юкико?
Она застонала в негодовании.
— Мне ли говорить тебе об этом? В таком случае мне вообще не нужен любовник. Как насчет красивого платья? Или новой губной помады «Сисайдо»? Разве у тебя нет воображения?
— Но для чего тебе такие вещи, Юкико? Ты ведь всего лишь кукла.
Она закричала на него.