Он купил ей платье, которое увидел в одном дорогом магазине. Красивое хлопковое летнее платье. Она должна обрадоваться такому подарку.
— Привет, Юкио, — сказала она рассеянно, когда он вошел в комнату. — Я сижу в чате. Какие же отвратительные люди эти мужчины. Они хотят одного — секса, секса и еще раз секса. Этот парень сейчас хочет знать, какого размера у меня грудь, и интересуется, когда ему можно посмотреть ее. Я ему ответила: «Что ты можешь сделать для меня, шалунишка?»
Юкио расстроился.
— Мне кажется, ты не должна разговаривать с такими людьми. Они не станут любить тебя так, как я. У них злые умы и извращенные мысли.
Она засмеялась.
— Ты ревнуешь? Мне нравится, что мой мужчина ревнует меня. Ты бы видел этого мужика, который влюбился в меня. Он очень богатый. Говорит такие красивые нежные слова. Некоторые из них мне приходится искать в словаре. Предлагает мне все, что я захочу. Обещает взять с собой в Рим. Даже прислал свою фотографию. Он готов примчаться сюда в любую минуту, однако я сказала ему: «Нет. Мой мужчина приходит ко мне и хорошо обращается со мной, так что тебе не повезло!»
— Молодец, Правильно сделала.
Помада «Медовый чай» безукоризненно смотрелась на её губах.
— Я кое-что купил тебе. Платье.
— В самом деле? Юкио… ты исправляешься! Откуда оно? Опиши его мне.
— Оно зеленое с белыми цветами. Хлопковое. Чудесный легкий летний наряд. Тебе оно будет очень к лицу.
— Где ты купил его?
— В одном магазине в Дзийюгаока. Платье висело на вешалке возле магазина, и я подумал, что оно сшито исключительно для моей Юкико. Сразу же купил его.
Юкико разочарованно вскрикнула.
— Ты меня ни капли не уважаешь. Такой подарок меня оскорбляет. Какая-то тряпка, купленная возле твоего дома. Ты просто проезжал мимо и вдруг решил купить ее, лишь бы я не сердилась на тебя! Даже не поискал что-нибудь получше. Думаешь, у меня совсем нет вкуса? Считаешь меня деревенской девчонкой, которая может разгуливать в хлопчатобумажном платье? Мне все это надоело. Уходи и возвращайся, когда поймешь, что я представляю для тебя какую-то ценность. Если только поймешь. Тем временем я найду себе кого-нибудь другого. Пока ты ничего не понимаешь.
Юкио изо всех сил пытался держать себя в руках.
— Что может сделать тебя счастливой, Юкико? Ты еще многого не знаешь. Поверь, мне не легко…
— Дело в Минако? Ты боишься причинить ей боль? Беспокоишься о том, что тратишь больше денег на меня, чем на нее? Ну и беги к жене. Мне наплевать. Судя по всему, ты вполне заслуживаешь своей судьбы. Посмотри на меня и на нее. Найдутся другие мужчины с более хорошим вкусом, чем у тебя.
— Дело совсем не в Минако. Она мне безразлична. Я уже много раз говорил, что люблю одну лишь тебя. Но в моей жизни есть… другие обстоятельства. Скажи, как я могу осчастливить тебя?
— Есть одно платье, которое я очень хотела бы иметь. Но не знаю, насколько сильно ты меня любишь.
— Я очень люблю тебя.
— Оно от «Прада». С красивым белым кружевным шелковым лифом и глубоким разрезом, длинными прозрачными рукавами и юбкой, доходящей до колен. Платье входит в комплект, и его можно носить с длинными хлопковыми штанами, расшитыми внизу. Оно мне так нравится! Если бы ты подарил мне его…
Юкио молчал.
— Такое платье от «Прада» будет стоить очень дорого. Ты должна понять, что мои финансовые возможности ограничены. Я уже потратил на тебя большую сумму. Квартира. Компьютер, Косметика. Я же не в состоянии постоянно сорить деньгами. Порой мне кажется, что ты любишь не меня, а мои подарки.
— Твои стоны угнетают меня, Юкио. Не хочу больше слушать ничего подобного. Я знаю, кто твой тесть. Он один из богатейших людей в стране. Так что твои причитания относительно нехватки денег слышать просто отвратительно. Я могла бы напрямую закрутить роман с самим господином Йонекавой, а не пользоваться тобой в качестве посредника.
— Не думаю, что ты его заинтересуешь.
— Не будь таким самоуверенным! — закричала Юкико. — Я могу соблазнить любого мужчину в Токио. А многие из них не такие неудачники, как ты.
Юкио заговорил тихим, спокойным голосом:
— Я куплю тебе платье, Юкико, только при условии, что ты больше не будешь просить у меня подарков. Ты должна поверить, что я люблю тебя. Мы можем быть счастливы, довольствуясь малым. Нужно уметь ограничивать себя в жизни.
— Обещаю! Обещаю. Если ты купишь мне красивое платье, я больше не стану спорить с тобой! Буду соглашаться с каждым твоим словом. Только иди и купи его!
— И тогда ты станешь счастлива?
— Тогда я воспарю в небеса от счастья!
Юкио поцеловал её в намазанные губной помадой «Медовый чай» губы.
— Я так люблю тебя. Ты принадлежишь только мне. Помни об этом.
Он встал. Юкико размышляла о чем-то.
— Каждый раз, уходя от меня, ты запираешь дверь на ключ. Для того, чтобы никто нe смог прийти ко мне?
— Именно. В этом весь смысл.
На всякий случай он несколько раз повернул ключ в замке.