Когда Джо попятился и развернул машину, фары вернули поляну слева в дневное время. Бен продолжал наблюдать, Нэнси тоже. Он почувствовал серьёзную необходимость закричать, но не мог. Его лёгкие были пусты. Он сидел на краю своего сиденья, чувствуя холод, грызущий живот.
Нэнси покачала головой.
- Боже мой, - прошептала она уже побеждённая. - О, Господи.
Луг был полон чучел, плотно и надёжно поставленных на перекладины, за исключением, конечно, того, что это были вовсе не чучела. Это были люди, может быть, слишком отвратительные, чтобы их можно было так называть. Действительно, трупы. Одни недавние, другие сгнили и засохли, превратившись в серую шелуху. И не просто несколько, а пятнадцать или двадцать в пределах досягаемости фар, и многие другие сгорбились в темноте за её пределами. Некоторые были немногим больше, чем скелеты, одетые в гниющий мусор могилы. Они не были распяты как таковые, а были связаны проволокой, верёвками.
Джо простаивал там, может быть, две-три минуты, и этого было достаточно, чтобы болезненные последствия этого укоренились в их сознании, нашли почву и вырастили до ужасных плодов. Когда он отстранился, черепа без плоти и лица трупов поблекли, но всё ещё оставались в их сознании бледными и болезненными.
Нэнси заплакала.
Руби Сью продолжала качать головой, как будто это было невероятно.
Но это было.
- Эти люди, - мрачно сказала она, - эти люди... о, чуваки, они, должно быть, откопали их из могил или что-то в этом роде. Думаете, они их выкопали?
- Заткнись, - сказал ей Джо.
По этому поводу не было споров и времени на них.
Появлялись горожане.
Они массово пошли прямо по дороге к их автомобилю. В основном мужчины и женщины, немного детей. Их должно было быть тридцать или больше, марширующих в унисон, хотя это было больше похоже на нечеловеческое шарканье. Они были организованы и закреплены по назначению. Стена человечества, толпа бледных лиц и сверкающих немигающих глаз.
- Я проеду через них, - холодно объявил Джо. - Я, чёрт возьми, проберусь сквозь вас, сукины сыновья!
Бен почувствовал, как Нэнси прижалась к нему, когда машина набирала скорость.
Он чувствовал, как его плоть колеблется волнообразными движениями, когда реальность зловеще вышла из-под контроля, а его разум сузился и завизжал белым шумом.
Когда машина начала их сбивать, его мозг погрузился в темноту.
- ТЬМА НА ОКРАИНЕ ГОРОДА -
13.
Описанный в восковом лунном свете, Кат-Ривер был кладбищем.
Здания представляли собой наклонные надгробия, дома представляли собой ползущие тени склепов, а автомобили и грузовики были гробами, крышки распахивались, их трупные армии рассыпались в ночи.
Лиза Табано, шумная, как грузовое судно, царапающее брюхом о мелководье, шла за Джонни Дэвисом, он был с оружием с войны, которая для него так и не закончилась. Она решила, что он разочарованный, недоверчивый, параноик, но в конечном итоге хороший человек. Просто дядя Сэм так много раз плохо с ним поступал, что он не мог быть другим.
Она снова начала чувствовать потребность.
Ещё не так сильно, но это приближалось.
Примерно через час оно будет там, прилично пощипывая её внутренности. И действительно плохая часть была в том, что день за днём терпеливо, максимумы были более короткой продолжительности. Она сейчас только нюхала героин, но правда, сколько времени пройдёт, пока ей не понадобится снова?
Джонни шёл впереди неё, время от времени останавливаясь, низко приседая, а затем давая ей знак продолжать.
Это заставило её подумать, что он, вероятно, ждал каких-то действий с тех пор, как закончилась война.
И вот они у него были.
Они прокрались мимо ряда пустых витрин, и Джонни остановился.
- Здесь, - сказал он ей.
Это был магазин спорттоваров.
Стеклянная дверь была разбита.
Внутри аварийные фонари с батарейным питанием освещали выход в задней части зала, отбрасывая повсюду омерзительные колеблющиеся тени. Кассы были разбиты, опрокинуты. Стеклянные витрины были уничтожены. Полки опустели. Похоже, здесь мародёры устроили весёлый разрушительный танец.
Но это было не так, и она знала это.
- Какого чёрта нам здесь нужно? - спросила Лиза, ставя футляр для гитары и переступая через груду камуфляжной охотничьей одежды, пахнувшей мочой.
Джонни вытащил фонарик Tekna и осмотрел обломки.
- Они действительно прошли через это место, а? Я был здесь как раз перед закатом, собирал кое-что. С тех пор они, должно быть, приходили.
Лиза сунула сигарету в рот и прикурила.
- Что ты имеешь в виду? - сказала она.
- Ты можешь представить? Они, должно быть, близко, рок-звезда.
- Но у меня есть ты, мой собственный маленький Рэмбо. Что меня должно беспокоить?
Он захихикал глубоко в горле, безумно копаясь в куче верхней одежды - охотничьих оранжевых костюмах, рабочей водонепроницаемой одежде Carhartt. Он вытащил из кучи тёмное брезентовое пончо, поднял его и внимательно осмотрел. Он бросил его в Лизу.
- Лови.
Она стянула его с лица.
- Мы идём на задание или выбираемся отсюда?