– Слушай, я пытался позвонить тебе раз десять, но телефон сразу переходил на автоответчик. Не было другого способа связаться с тобой.
– Девичник – священная традиция, – говорю я, – и не надо было вести себя с ней как придурок.
– Она не давала мне увидеться с тобой!
Я стою и просто смотрю на тебя, пока ты не закатываешь глаза и не говоришь:
– Ладно. Прости.
Ты замечаешь, что я дрожу, снимаешь свою куртку и накидываешь на мои плечи. Она теплая и пахнет тобой.
Ты берешь меня за руки и притягиваешь к себе.
– Не злись. Я тебя люблю.
Я все еще слышу, как лучшие друзья говорят мне порвать с тобой. Слово «шлюха» снова звучит в голове, снова и снова. Я отнимаю свои руки из твоих.
– Я рассказала девочкам, что случилось той ночью, когда я была на работе. – Я кусаю губу. – Они очень разозлились. Может быть, из-за этого Натали не очень дружелюбна.
Ты смотришь на меня:
– Почему ты рассказываешь им об этом дерьме? Это личное… Это только наше дело.
– Потому что это случилось, и, даже если мы помирились или типа того, я все еще расстроена. Ты назвал меня шлюхой, Гэв. Я не могу просто так это забыть.
– Я не хотел, – говоришь ты. – Я же сказал тебе. Я был зол. – Ты протягиваешь руки и прижимаешь меня к себе. – Ладно тебе, не держи на меня зла до конца жизни.
Я встречаюсь с тобой глазами:
– Если ты когда-нибудь еще будешь так со мной разговаривать, я уйду. Понятно?
Ты сглатываешь:
– Да.
Ты кажешься таким грустным и раскаявшимся, что я не могу не взять твое лицо в руки и не прижаться к тебе губами.
– Теперь между нами все хорошо? – спрашиваешь ты, в твоих глазах мольба.
– Да, все хорошо. – Я наклоняю твою шляпу назад, чтобы лучше видеть твои глаза. – Почему ты вообще сюда приехал?
– Я знаю, что у тебя девичник и все такое, но я надеялся, что смогу украсть тебя на пару часиков. Я верну тебя, обещаю.
– Гэв… Я не брошу их. Нам нужно сделать очень важные девчачьи дела.
Ты одаряешь меня сексуальной полуулыбкой:
– Ты уверена? Моих родителей нет дома, а в доме есть омела… Я даже написал тебе сексуальную рождественскую песню.
Я наклоняюсь вперед и целую тебя в нос:
– Не соблазняй меня, злодей.
Твоя хватка становится крепче, и искра в твоих глазах исчезает:
– Грейс, я едва видел тебя на этой неделе. Это только на пару часов. Ты видишь их каждый день в школе – я уверен, они поймут.
– Я уверена, они не поймут. Я люблю тебя, но мне нужно вернуться к ним, и не в последнюю очередь потому, что здесь так холодно, что яйца синеют.
– Ты только что сказала «яйца синеют»?
– Да.
Ты качаешь головой и мягко смеешься:
– Какой у тебя грязный язык.
Меня наполняет облегчение: этот смех означает, что мы не начнем ссориться.
Уголки моих губ поднимаются:
– Думаю, ты точно знаешь, насколько у меня грязный язык.
За спиной раздается скрежещущий звук, и я поворачиваюсь как раз в тот момент, когда Нат шепчет-кричит из своей спальни.
– Время вышло! – говорит она.
Ты показываешь ей средний палец.
Я хлопаю тебя по руке:
– Гэвин!
А Натали – добрая, чистая, чопорная Натали – возвращает жест.
Тогда, словно чтобы доказать ей, что ты победил, ты притягиваешь меня к себе, но вместо страстного поцелуя нежно целуешь уголок губ, кончик носа и мои трепещущие веки. Ты шепчешь отрывки из «All I Want for Christmas is You». А потом забираешь свою куртку и отпускаешь меня, и я отшатываюсь, снова пьяная тобой. Уличный фонарь проливает на тебя золотую пыль, и ты со своей шляпой из фильмов нуар и кожаной курткой похож на мальчика, готового на что-то сладкое, но порочное.
– С этих пор твои выходные принадлежат мне, кроме исключительных ситуаций, – говоришь ты. – И не выключай звук на телефоне.
– Не приказывай мне, Гэвин Эндрю Дэвис.
Уголки твоих губ поднимаются:
– Люблю тебя, Грейс Мари Картер. – Я поворачиваюсь, но успеваю сделать только один шаг, как ты хватаешь меня за руку. – Позвони мне перед сном.
Когда я возвращаюсь, Нат и Лис сидят со скрещенными ногами, словно два Будды, в ожидании меня.
– Чего он хотел? – спрашивает Лис.
– Чтобы я бросила вас и уехала с ним на пару часов.
– И ты сказала «нет», – спрашивает Нат. – Правда?
– Конечно же. Что я за друг, по-вашему? – Я хватаю пирожное с арахисовым маслом в виде дерева из нашей горы сладостей. – Вы говорили за моей спиной, пока меня не было?
– Еще бы, – отвечает Лис.
– Я не могу поверить, что ты не подала документы в Университет Нью-Йорка, – говорит Нат. Она тянется за плюшевым медвежонком на кровати и обнимает его.
– Я люблю его. Мы практически помолвлены, – говорю я. – Не хочу быть на другом краю страны четыре года.
– Ты забыла ту часть, где он назвал тебя шлюхой? Ах, и сукой тоже, если я все помню правильно, – говорит Нат, поджимая губы.
– Он сожалеет. Обо всем. Клянусь.
– Это ты говорила и в прошлый раз, – тихо говорит Лис.
– Мне жаль это сообщать, но он потерял одобрение твоих лучших друзей, – говорит Нат.
– Пожалуйста, не надо ненавидеть моего парня. Это будет ужасно, если вы не будете ладить.
Лис обнимает меня за плечи.
– Тогда бы ему лучше не давать нам повод.
Глава 26