Читаем Только тёмные сердца полностью

Но это место идеально. Я не хочу драться, я хочу вновь надеть бандану и войти в широкие двери мира, который создал Тайлер.

— У тебя есть план? — обращаюсь я к Тайлеру.

Он вздыхает.

— С Найлсом просто, мне он даже нравится. Его легко обвести вокруг пальца, и он считает меня долбаной легендой.

Я фыркаю.

— Что есть, то есть.

Тайлер соглашается.

— Да, но этот Альварес…

— Мне кажется, что и он обводит вокруг пальца Найлса. Все ставки у него. Не знаю, я сомневаюсь, что Найлс делает такие уж большие бабки на этом деле.

Брови Тайлера сходятся вместе, пока он курит и раздумывает.

— Думаешь? Но судя по месту, скажешь наоборот.

Я усмехаюсь.

— Он из Малибу, его предки владеют сетью ювелирных магазинов. Он женится на дочери партнера своего отца.

— Твою мать, — смеется Тайлер. — Тогда все понятно. Ему просто заняться нечем. Решил самоутвердиться. Как и ты в свое время.

Да, возможно. Но я слишком далеко зашел и нелегальным бизнесом я не промышляю.

— Не сравнивай меня с ним. Просто моя задница вечно ищет приключений.

Тайлер задыхается от смеха.

— Ладно. Я на связи, нас ждет работенка, и твою задницу тоже.

Я выставляю средний палец.

— Ага, и, кстати, нам нужно решить что-то с этими парнями из Комптона.

Тайлер останавливается и задумчиво смотрит на меня.

— Зачем они вообще лезут в эти районы? Им своих разборок мало?

— Понятия не имею.

— Можно связаться с Алроем, я заплачу деньжат, пусть его уберет.

— Алрой не наемник.

— Я вообще не понимаю, как ты ввязался во все это дерьмо. Это все из-за Молли. Майк.

— Тайлер делает шаг ко мне. — Ты мой друг. То, чем мы занимаемся здесь, в край отличается от того, чем занимаются на своих улицах эти парни. Зачем ты связался с Молли? От нее все эти беды. В один прекрасный день они пустят пулю тебе в лоб, завязывай.

Я бы сделал это с радостью, если бы только мог.

— Постараюсь разобраться.

— Э, нет. — Тайлер останавливает меня, как только я делаю шаг в сторону парковки. — Ты помогаешь мне, я тебе. Мы разберемся.

— Спасибо, чувак. — Я протягиваю ему руку.

— Куда я без обкуренных парней из «17:29», — смеется в ответ он и сжимает мою руку.

<p>ГЛАВА 19</p>

АЛРОЙ

Сколько раз в жизни я бывал в такой ситуации?

Я не считал, но достаточно для того, чтобы считать, что этот день может быть последним в твоей жизни. Мне редко доводилось вспоминать о своем отце и о времени, которое я прожил с ним до приюта местного священника, а потом меня бросали из семьи в семью. То время больше не приносит дурных воспоминаний, потому что оно уже искалечило мою душу.

Но в такие моменты, я почему-то вспоминаю отца и то, что он сделал со мной. Думаю о том, как мы с ним встретимся в аду, и я снова ему отомщу.

Сегодня мы выехали на улицы. Позже на складе на нас напали «Мятежники». Они появились резко и стали тупо стрелять по товару, который Спайк не успел загрузить. Но на товар было всем наплевать, потому что эти козлы решились перебить нас, не боясь, что могут прибыть копы.

И похоже, удача на их стороне. Нет ни звука сирен сегодня. А по нам стреляют как по мишеням.

— Передай привет Кэпу, чувак, — объявляет Спайк и попадает прямо в лоб одному из этих козлов.

Я сижу рядом с ним за металлическим ящиком с «глоком» в руке, и вспоминаю своего папашу.

Твою мать, почему именно в такие моменты я его вспоминаю? Это просто глупо.

— Так и должно было быть, — рассуждаю я. — Он решил просто действовать по обстоятельствам.

— Ни хрена себе обстоятельства, — заключает Спайк и делает еще пару выстрелов.

— Нам нужно добраться до парней. — Я киваю в сторону склада, в котором забаррикадировались остальные.

Мы со Спайком не можем туда попасть, так как окажемся живыми мишенями. Мятежники рассыпались по всей территории. Пока мы в ловушке, но я сомневаюсь, что они двинуться дальше. Но все же до двери склада большое расстояние.

Спайк перезаряжает винтовку и снова собирается стрелять.

— Подожди. — Я кладу руку на ствол его винтовки.

Стало так тихо, что ночная тишина буквально рвет перепонки. Через минуту слышатся ругательства в нашу сторону, а затем шум моторов.

Скоро все стихает. В дверях склада появляется Сэм.

— Алрой!

Мы со Спайком переглядываемся и бежим к дверям. Внутри меня встречают встревоженные лица моих парней. Что-то здесь не так.

В углу я вижу лежащего Дайрона. Брайс прижимает к его животу какую-то тряпку. Через его пальцы сочится кровь. Я тут же подбегаю к ним.

— Он ранен, нужно в больницу.

Дайрон стонет и отплевывается кровью. Мои мысли начинают лихорадочно выстраиваться в ряд. Здесь же была убита Кэт, теперь Дайрон.

Я стискиваю зубы.

— Все будет хорошо, едем к Ниэйше.

— Ему нужно в больницу, — качает головой Брайс, подхватывая стонущего Дайрона.

— Нельзя в больницу, — протестует Сэм.

— Но только там ему помогут.

— Мы едем к Ниэйше, — отрезаю я, и все замолкают.

* * *

— Пуля малого калибра. Он может выжить. — Спайк ходит из угла в угол по гостиной Ниэйши.

Сама она стоит над диваном, на котором лежит Дайрон и продолжает стонать.

— Пуля прошла в кишечник, — качает головой Ниэйша. Ее руки сильно трясутся, она до смерти напугана, но в таких ситуациях она держится даже лучше нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поколение Сансет Стрип

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература