Читаем Только в моих объятиях полностью

- Этого я не сказал. - Стилвелл налил себе новую порцию вина и стал пить его мелкими глотками. - Уоррен Гамильтон. - Сенатор как бы пробовал это имя на вкус, словно произносил в первый раз в жизни. - Звучит слишком невероятно. Возможно, вы пошли по верному следу, но все-таки пропустили какую-то уловку. Почему бы вам не предоставить мне возможность провести собственное расследование? Я буду счастлив...

- Нет, - с силой воскликнула Мэри, вскочив с места. - Простите меня, сенатор, но это дело и так слишком долго находилось в руках других людей. А ведь с каждым днем, проведенным нами в Вашингтоне, опасность увеличивается. Неизвестно, как и когда нас с Райдером опознают и схватят. И если это случится, то все последующие события выйдут из-под нашего контроля. Такой риск не может быть оправдан. Нам нужны ваша помощь и сотрудничество, а не собственноручно проведенные расследования.

Стилвелл задумчиво посмотрел сперва на юную леди, затем на племянника:

- Ты с нею согласен?

- Могу лишь добавить, что она с самого начала уговаривала меня прийти к тебе, - кивнул тот. - Я отказывался. Но теперь, когда мы узнали все эти подробности, согласился.

Лицо сенатора оставалось непроницаемым - впрочем, Райдер не сказал ничего неожиданного.

- Дай мне еще какую-нибудь зацепку, - промолвил наконец Стилвелл. - Я верю, что ты невиновен, но черта с два тебе удалось убедить меня в причастности к этому делу Уоррена Гамильтона. У тебя наверняка есть еще какие-то факты.

Беглецы обменялись взглядами, и Мэри едва заметно кивнула.

- Прошлым вечером, - начал Райдер, - мы с Мэри стояли возле театра. Он заметил, как насторожился его дядя. - Да, мы видели там тебя и видели, как ты намеренно не стал с ними здороваться. Именно это внушило Мэри надежду на то, что ты согласишься нам помочь.

- Продолжай, - велел Уилсон Стилвелл.

- По окончании спектакля мы проводили Анну Лей с ее отцом до самого дома. У нас не было иного намерения, кроме как разведать, где и как они обитают.

- Тогда у вас была возможность убедиться своими глазами, что Уоррен Гамильтон не испытывает нехватки в деньгах.

- Совсем наоборот, - возразил Райдер, - я убедился своими глазами, что для такого роскошного образа жизни нужна куча денег.

- Ты увидел только то, что хотел видеть.

- Мы увидели то, - вмешалась Мэри, упрямо набычившись и сжав кулаки, что сразу после спектакля Анна Лей приняла у себя лейтенанта Девиса Риверса.

Уилсон Стилвелл, все такой же непроницаемый, почти не обращал внимания на ее вмешательство.

- Девис Риверс, - видя это, с усилием повторила Мэри, - человек, получивший повышение за поимку Райдера.

- Но это еще ничего не доказывает, - вкрадчиво начал Стилвелл. - Это еще...

- Более того, - перебила Мэри, - Риверс и Анна Лей являются любовниками. - Поначалу и это вроде бы оставило Уилсона Стилвелла безучастным, но тут взгляд Мэри упал на руку, державшую бокал: она сжалась так, что побелели костяшки пальцев.

- Вы уверены? - вырвалось у сенатора как бы само собой.

- Мы видели достаточно, чтобы быть уверенными в атом, - отчеканила Мэри и без обиняков добавила:

- Остатки приличия просто не позволили нам досмотреть сцену до конца!

Уилсон Стилвелл отставил бокал в сторону, задумчиво потирая лоб. Избороздившие его морщины стали заметно глубже.

- Он был готов ради нее на все, - тихо промолвил сенатор, обращаясь скорее к себе, нежели к собеседникам. - Я всегда знал, что в ней его главная слабость! Он и слушать не желал, если кто-то осмеливался говорить против нее. Она была точной копией матери, увы, лишь внешне, а не по характеру. Уоррену так никогда и не удалось оставить в прошлом одну женщину и увидеть истинное лицо другой. - Он тяжело вздохнул, и его рука бессильно упала. Долгим взглядом Стилвелл посмотрел на Райдера:

- Эта дама могла стать куда более веской причиной, чем алчность. Вряд ли вам удалось бы когда-нибудь заставить меня поверить, что Гамильтон пойдет на такое ради денег... но ради нее - ради Анны Лей... он мог бы продать душу дьяволу!

- Я полагаю, что именно это он и сделал, - тихо заключил Маккей.

Мэри подошла к камину и поворошила поленья. Пламя с треском взметнулось вверх. Девушка подобрала юбки повыше, но не отступила ни на шаг, стараясь избавиться от ледяных щупалец, сдавивших ей сердце.

- Нам уже не суждено узнать, что именно породило этот план и кто первый его разработал. Несомненным остается одно: общественное положение сенатора Гамильтона позволило претворить этот план в жизнь.

- Меня послали в форт Союза для организации золотого конвоя, подхватил Райдер. - Я отвечал почти за все детали операции, а ты использовал свое влияние, чтобы устроить мне это назначение.

- Это Гамильтон подал мне такую мысль, - сухо усмехнулся Стилвелл. Сказал, что ты тем самым увеличишь список своих подвигов... и моих. - Со стуком опустив бокал на стол, он прошипел сквозь зубы:

- Ублюдок!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мария Магдалина
Мария Магдалина

Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007

Густав Даниловский , Данила Врангель , Кэтрин Людвиг Янсен

Исторические любовные романы / Любовные романы / История / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги