Читаем Только в моих объятиях полностью

Райдер обессиленно закрыл глаза, тихо прошептав что-то. Раненый не мог сопротивляться навалившемуся на него забытью. Последнее, что он запомнил, Мэри обтирает ему лицо, шею и плечи. Влажная тряпка была холодной, а ее Руки - горячими.

Она не оставила своего занятия и тогда, когда Райдер заснул. Осторожно убрав с его лица слипшиеся волосы, она погладила спящего по заострившимся скулам.

- Он спит? - поинтересовался вошедший Джаррет. - Или потерял сознание?

- По-моему, и то и другое, - откликнулась Мэри и направилась к воде, чтобы прополоскать тряпку. - Как ты нас нашел?

Джаррет не спеша избавился от седельных сумок и лампы, слегка сбил шляпу на затылок и ответил:

- Он так все измазал кровью, что по следу мог пройти даже новичок.

- Именно этого Райдер боялся, - кивнула Мэри. - Где ты напал на след?

- У того утеса, откуда он свалился. Сначала пришлось спуститься на дно ущелья, на случай, если там оставались ваши тела, а потом карабкаться назад по его же кровавому следу. То, что он выжил, - просто чудо. У него даже все кости целы.

- Если не считать двух ребер, - уточнила Мэри.

- У этого малого железная воля, - задумчиво покачал головой Джаррет.

- Он стремился вернуться ко мне, - просто призналась девушка. - Ты бы сделал то же самое для Ренни.

- Но ведь я люблю твою сестру!

- Да ну? - язвительно ухмыльнулась Мэри.

Джаррет посмотрел на нее, потом на Райдера так, словно у него только что открылись глаза.

- Понятно, - медленно протянул он. - Стало быть, вот оно как. А ты, значит, любишь его?

- Если что-то и есть, - отчеканила она, - то не ты первый об этом услышишь! Подобные новости предназначены прежде всего для Райдера.

Растерянно улыбаясь, Джаррет повертел в руках шляпу и бросил ее в кресло-качалку.

- Да, ты у нас большая мастерица играть втемную. Тогда позволь довести до твоего сведения, что твоя мамаша полагает, что ваша любовь видна невооруженным взглядом.

Мэри лишь кивнула в знак того, что услышала его слова.

Джаррет уселся в большое кресло и потянулся за своими седельными сумками, чтобы вытряхнуть их содержимое.

- Как давно он упал?

- Я и сама толком не знаю, - призналась Мэри и пояснила, заметив его недоуменный взгляд:

- Здесь, под землей, нам безразлично, который час там, наверху. У нас нет часов, как нет ни солнца, ни луны, чтобы по ним ориентироваться. По моим прикидкам, со времени падения прошло около недели. Просто я не могу утверждать этого с уверенностью. - Она снова принялась тщательно обтирать Райдеру пот. - А тот утес далеко отсюда?

- Милях в восьми, не меньше.

- Мне приходилось проходить по этой тропе один раз днем и один раз ночью, но я плохо ее запомнила. Утес высокий?

- А разве он тебе не сказал?

- Я и не спрашивала, - покачала она головой. - Меня мало волновали детали - главное, что он вернулся.

- Он пролетел примерно сотни полторы футов, - медленно произнес Джаррет и добавил, услыхав, как Мэри охнула:

- Правда, не сразу. Он цеплялся за скалы. Но выветренная порода рушилась всякий раз, а под конец, пытаясь выкарабкаться, он поскользнулся на собственной крови. Дырка в ноге образовалась оттого, что он проехал по дереву, торчавшему на склоне.

- Примерно так я это себе и представляла, - тяжело вздохнула девушка. По мне, так лучше бы он вовсе не ходил за этой одеждой. - Тут Мэри пришлось удовлетворить любопытство Джаррета и рассказать, почему на их тропе оказался узел с одеждой. Она не смогла скрыть того, что ощущает себя виноватой в случившемся несчастье, и Джаррет старался убедить ее, что она мучает себя понапрасну.

- В этом мало утешительного, - горько возразила Мэри. - Моя вина остается виною. - Кивнув на кучу мелочей, вываленных из седельных сумок, она спросила:

- Здесь есть что-нибудь для Райдера?

- Бальзамы и настойки, - ответил Джаррет. - Твоя сестра заставила меня их взять - просто так, на всякий случай.

- Не забудь поблагодарить за меня Ренни.

- Это была Мегги, а не Ренни.

- Мегги?.. Когда же ты...

- Мэри, неужели ты полагаешь, что в такой ситуации вся семья не соберется вместе? - прервал ее Джаррет, взмахнув рукой. - Мегги с Коннором прикатили незадолго до того, как я отправился в пустыню. Майкл с Этаном уже на полпути из Денвера. Одна только Скай не имеет возможности оказаться здесь вовремя - и не думаю, что она будет тебе за это благодарна.

- Конечно, я все понимаю, - прошептала поникшая Мэри, обращаясь скорее к себе самой, нежели к зятю. - Но чтобы собрались все...

- Джей Мак никуда не отлучался все это время.

- Так я и знала. - Мэри выжала тряпку и отложила ее в сторону. - Мама чувствует себя хорошо?

- Насколько это возможно в подобных условиях. Чем большее отчаяние овладевает Джеем Маком, тем невозмутимее становится она.

- Так у них всегда и было, - грустно улыбнулась Мэри.

Джаррет с пониманием улыбнулся в ответ. Он уже успел найти у себя в сумке самое необходимое и подошел поближе.

- Мегги наставляла меня в крайней спешке, - пояснил он, - но, по-моему, я смогу управиться с этими штуками на свой страх и риск.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мария Магдалина
Мария Магдалина

Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007

Густав Даниловский , Данила Врангель , Кэтрин Людвиг Янсен

Исторические любовные романы / Любовные романы / История / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги