Читаем Только в моих объятиях полностью

- Общеизвестным фактом является то, что ты сама заявилась к нему в камеру, да еще в монашеском платье. Генерал Гарднер уверен, что именно ты составила и претворила в жизнь план бегства Райдера. И твоя семья вот-вот готова этому поверить.

Мэри надолго задумалась, уставившись куда-то в пространство. Ей стало вдруг зябко, несмотря на толстую фланелевую рубашку. Обхватив себя за плечи, она испытующе уставилась на зятя:

- Ну значит, тебе придется заставить их поверить в это окончательно.

- Что? - недоверчиво прищурился Джаррет.

- Заставь их поверить в это, - твердо повторила она. - Тогда им станет понятно и все остальное: ты нашел меня, но я отказалась покинуть Райдера до тех пор, пока ему не вернут доброго имени - ради собственного же блага. В конце концов, разве стану я рисковать быть обвиненной властями в содействии побегу, пока не получу доказательств невиновности Райдера?

- Мэри, если я представлю дело таким образом, тебя обязательно обвинят - не важно, виновен Райдер или нет. Твои действия в любом случае являются неповиновением властям, а ты к тому же собираешься признать свою вину.

- Наплевать. Все равно иного выхода у меня нет.

- Но ведь это не правда. Ты не помогала ему бежать!

- Это вопрос или утверждение? - усмехнулась она.

- Я... - Он растерянно всмотрелся в ее лицо, снова укрывшееся под безмятежной маской. - Ох, черт побери! Я и сам уже не знаю!

- Отлично. Тем убедительнее станет твой рассказ.

- Мне это не нравится, - покачал головой Джаррет.

- Он не причастен к похищению золота, - твердо заявила Мэри, подойдя поближе и положив Джаррету руки на плечи. - Тебе надо поверить только в это, Джаррет. Все остальное сложится само по себе.

- Мэри... - Он умолк, дивясь, с какой легкостью удалось Мэри привлечь его на свою сторону.

Она покачала головой, отсекая возражения прежде, чем Джаррет сумел их произнести:

- Он благородный человек. Он уважает традиции и законы и ценит честность. Он взял меня в жены по обычаям чихуахуа, так как считал это важным для себя. Тогда как меня не волновало, будет ли совершен хоть какой-то обряд нли нет. - По проступившему на ее щеках легкому румянцу Джаррету стал ясен смысл ее слов. - Он сделал это сам, дабы в нашем сближении не было позора. Он сделал это, чтобы предохранить меня от безрассудных действий. А кроме того, он не предупредил меня, что берет на себя риск доставить на церемонию Джея Мака и маму. - Легкие руки соскользнули с плеч охотника. Прекрасные зеленые глаза потемнели, а голос стал глуше, когда Мэри добавила:

- Я знаю, что думают в форту насчет того, чем занимался Райдер во время резни в каньоне Колтера.

- Я так и думал, - кивнул Джаррет.

- Ну так вот, я в это не верю и не советую верить тебе. Анна Лей Гамильтон лжет. Не знаю точно почему, но я уверена, что она лжет. И тем самым помогает подставить Райдера - то ли случайно, то ли сознательно.

- Ты зашла слишком далеко, Мэри. Чем ты сможешь это доказать?

- Пока ничем, - просто призналась она. - Но как только Райдер поправится, мы постараемся отыскать золото.

***

Райдер твердо знал, что что-то изменилось. Хотя внешне все казалось таким же, легкое дуновение, потревожившее воздух пещеры, привлекло его внимание. Он сел на постели. Пульсирующая боль в ноге превратилась в слабые толчки, и он бессознательно потер зудящие швы. Он остался один. Исчезли седельные сумки и спальный мешок Джаррета, хотя остались на месте все лекарства. А кроме того, не было Мэри.

Райдер зажмурился и помассировал переносицу.

- Ты уже проснулся? - послышался нежный голос.

Раненый вскинулся, обернувшись в сторону входа. Мэри стояла там: в одной руке зажженная лампа, в другой - скатанная в рулон карта.

- Ты все еще здесь, - выдохнул он.

- Попробую не воспринимать это как оскорбление, - промолвила она, пристраивая лампу над кроватью, а свободной рукой щупая раненому лоб. - Жар совсем спал. Это хорошо.

- Хм-м-м. - Райдер огляделся, ожидая увидеть Джаррета. - А куда делся твой телохранитель?

- Телохранитель?.. - Мэри слегка нахмурилась. - Ах, это ты про Джаррета! Он вернулся в форт Союза. Я просила его остаться, чтобы попрощаться с тобой, но он решил, что так будет лучше.

- Какой мудрец, - усмехнулся Райдер.

- Почему это? - непонимающе поглядела на него Мэри.

- Потому что черта с два бы я позволил ему уйти без тебя!

Это окончательно вывело Мэри из равновесия. Она швырнула в Райдера карту, с трудом удержавшись от порыва стукнуть его по упрямо задранному подбородку. Райдер без труда прочел ход ее мыслей. Пожалуй, в данной ситуации ему не стоило напрашиваться на неприятности. Вместо этого он поскреб щетину на щеке и как можно более миролюбиво спросил:

- Какого черта! О чем он думал, когда оставил тебя здесь?

- Он думал о том, что именно этого я и хочу! - От ярости Мэри даже скрипнула зубами. - О-о-ох, как вспомню, сколько слов потратила, пока ему втолковала, просто... просто... - Она растерянно умокла, завороженная тем, как смотрит на нее Райдер. - Нечего на меня так пялиться, - заявила она, правда не очень-то уверенно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мария Магдалина
Мария Магдалина

Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007

Густав Даниловский , Данила Врангель , Кэтрин Людвиг Янсен

Исторические любовные романы / Любовные романы / История / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги