Читаем Только в моих объятиях полностью

- Удивительно, как это она не заставила тебя привести сюда ее саму, заметила Мэри, разглядывая склянку темного стекла с этикеткой, надписанной торопливым почерком Мэри.

- Она пыталась, - признался Джаррет, - да Кон-нор не дал.

Распечатав склянку, Мэри осторожно обработала рану мутным белесым раствором.

- Мне пришлось вскрывать рану, чтобы выпустить гной, - сказала она.

- Значит, ты не попыталась ее прижечь.

- Нет. Я боялась разводить костер. Райдер ни за что бы мне не позволил.

- Ничего страшного, - заверил Джаррел. - Достаточно поджечь немного масла из светильника, чтобы прокалить мой нож.

- Я до этого не додумалась.

- Ты и так потрудилась здесь за троих, - заверил Мэри Джаррет, положив ей на плечо руку. - И нечего себя винить в том, что ты до чего-то не додумалась. - С этими словами он ловко принялся за дело. Языки пламени жадно облизывали острую сталь, превращаясь в едва заметные струйки дыма. Придержи его за плечи, Мэри.

- Разве он это почувствует? - нахмурилась она.

- Ему покажется, что с него живьем сдирают шкуру!

Прижав ладонями плечи раненого, Мэри следила за тем, как Джаррет приложил к ране раскаленный клинок. В следующий миг она поспешила отвести взгляд. Ее ноздрей коснулся запах горелого мяса. Райдер забился и застонал у нее под руками. Прошло не меньше пяти ужасных секунд, пока Джаррет убрал нож.

Больной с трудом переводил дух, в углах его рта снова залегли белесые морщины. Стараясь высвободиться, он схватил Мэри за руку и больно сжал ей запястья.

- Отпусти ее, - велел Джаррет, отложив нож в сторону.

- Ничего страшного, Джаррет, - заступилась Мэри. - Он даже не... Пальцы Райдера разжались: он потерял сознание. - Я всегда чувствовала облегчение, когда с ним это случалось.

- Прекрасно тебя понимаю, - кивнул Джаррет, протягивая приготовленный Мегги бальзам. - Займись-ка вот этим. А я наложу повязку. Вотри осторожненько в кожу вокруг ожога, а я пока перебинтую его. Мегги дала мне кое-каких трав, чтобы приготовить питье.

- У нас в распоряжении только холодная вода.

- Не страшно. Просто придется подольше повозиться - вот и все.

***

По подсчетам Мэри, прошло не меньше полутора суток, прежде чем стали заметны хоть какие-то перемены в состоянии Райдера, и еще двенадцать часов, пока не стало ясно, что это перемены к лучшему. Травяная настойка, о которой мудро позаботилась Мегги, помогла раненому справиться с лихорадкой и заражением раны. Мэри неустанно возносила благодарственные молитвы, видя, что Райдер спит спокойно, не страдая от кошмаров и набираясь сил.

Она уселась возле пруда, чтобы прополоскать грязные бинты, а Джаррет наблюдал за нею, развалившись в качалке. Услышав, что ритм колебаний качалки изменился, она вопросительно покосилась на зятя и спросила:

- Ты что-то хочешь сказать? Я слушаю.

- Отлично. - Качалка остановилась. - Райдеру полегчало. Пора.

- Что? Что пора?

Джаррет внимательно посмотрел на Мэри. Она действительно ничего не понимает или прикидывается дурочкой?

- Уж не вообразила ли ты, что я буду торчать здесь вечно? - спросил он и торопливо добавил:

- Или что я уеду отсюда один?

- Нет, я не думала, что ты застрянешь здесь надолго, - запинаясь, пробормотала Мэри. - Однако не может быть и речи о том, что я уеду отсюда вместе с тобой. Я не хочу возвращаться в форт Союза.

- Я не собираюсь спорить об этом, Мэри.

- Хорошо. - Она пожала плечами и взялась за очередной бинт. - Я тоже не хочу спорить.

Джаррет догадался, что отказ от спора вовсе не означает, что они пришли к одинаковому решению.

- Твой отец, твоя мать, вся семья ожидает, что я разыщу тебя и привезу с собой.

- Я в этом не сомневаюсь. Значит, тебе ничего не остается, как солгать им. Скажи, что не смог меня найти.

- Да не смогу я этого сделать, Мэри. - Он отчаянно потряс головой и запустил пятерню в волосы. - Они же с ума сходят. И есть отчего. Вряд ли им стало спокойнее на душе оттого, что ты осталась в компании Райдера Маккея. Нет, у меня не хватит духу сделать вид, что я не нашел тебя. Твои родители, твои сестры - никто из них такого свинства не заслужил!

Нетерпеливо кивнув в знак согласия с его доводами, девушка предложила:

- Ну так давай придумаем что-нибудь правдоподобное, такое, что смогло бы их успокоить.

- Они успокоятся только тогда, когда ты вернешься в форт Союза.

- Нет, - звонко ответила она, упрямо задрав подбородок. - Этому не бывать. Не сейчас. Не без Райдера. - Она широко раскрыла глаза, осененная ужасной догадкой:

- Ты ведь не собираешься утащить его с собой, правда? Ты не стал бы помогать мне ухаживать за ним только для того, чтобы увидеть его не виселице?!

Джаррет на какую-то долю секунды замешкался с ответом - и этого оказалось достаточно, чтобы ему в лицо угодил тугой комок мокрой тряпки.

- Отвечай же, черт тебя дери! - рявкнула Мэри, вскакивая на ноги. Значит, ты собрался захватить Райдера и приволочь его в форт Союза и думал об этом все время, пока служил здесь на побегушках?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мария Магдалина
Мария Магдалина

Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007

Густав Даниловский , Данила Врангель , Кэтрин Людвиг Янсен

Исторические любовные романы / Любовные романы / История / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги