Читаем Толковая Библия. Том 4 полностью

18. Синодальное чтение представляет неточный перевод подлинного текста. Буквальный перевод его такой: «всемогуществом (предполагается, Бога) обезображена одежда моя; Он жмет меня, подобно воротнику хитона моего». Так как евр. «лебуши» ( «одежда моя» ) употребляется в значении «кожа» ( XLI: 5 ), то Иов хочет сказать, что изъязвленная червями (ст. 17) и вообще болезнью его кожа приняла безобразный вид.


19. Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел.


19. Окрашенная в начале болезни в красный цвет, она стала теперь черною и чешуйчатою, приняла вид струпа землянистого, грязноватого цвета (Делич).


20. Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, - стою, а Ты только смотришь на меня.


21. Ты сделался жестоким ко мне, крепкою рукою враждуешь против меня.


22. Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру и сокрушаешь меня.


23. Так, я знаю, что Ты приведешь меня к смерти и в дом собрания всех живущих.


20–23. Современное жестокое отношение Бога к Иову лишает его возможности надеяться на облегчение своего положения и в будущем (ср. VII: 5–10 ). Безучастный и равнодушный к молитве Иова (ст. 20; ср. XIX: 7 ; ср. XXII: 27 ), Бог по-прежнему дает ему чувствовать всю силу своего могущества (ст. 21; ср. X: 16 , XVI: 9 ; XIX: 11 ); постигшими бедствиями он схвачен, как сильным ветром, брошен на землю и смят (ст. 22). Естественным следствием всего этого, заключительным актом вражды будет смерть, - низведение в шеол, - «дом собрания всех живущих» (ст. 23, ср. III: 18 и д.).


24. Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своем разрушении?


24. Со смертью Иова окончится, конечно, насилие со стороны Бога ( «не прострет руки Своей» ; ср. II: 5 ; XXIII: 2 ), и превращающиеяся в прах ( «при своем разрушении» ) кости не будут заявлять о притеснении. Но какая польза от этого, когда в шеоле и так все успокаиваются ( III: 17 )? Таков смысл синодального чтения, не передающего мысли подлинника. По мнению Делича и других экзегетов, он должен быть переведен так: «не простирает ли руки погибающий? находящийся в несчастии не издает ли крика?» Иов уверен в неизбежности смерти (ст. 23) и тем не менее не может не молить о помиловании. Его вопли - проявление неистребимого в человеке чувства самосохранения.


25. Не плакал ли я о том, кто был в горе? не скорбела ли душа моя о бедных?


26. Когда я чаял добра, пришло зло; когда ожидал света, пришла тьма.


25–26. И с другой стороны, они - протест правды против очевидной несправедливости. По своему прежнему поведению, сочувствию и состраданию к несчастным (ст. 25; ср. XXIX: 12 и д. XXXI: 19 ) Иов заслуживает не вражды и наказания смертью, а помилования, сохранения жизни (ср. Пс XL: 2–4). И между тем его удел - одни бедствия.


27. Мои внутренности кипят и не перестают; встретили меня дни печали.


27. Под влиянием этой явной несправедливости Иов приходит в состояние крайнего возбуждения ( «мои внутренности кипят» ; ср. Ис XVI: 11; Иер XXXI: 20; Плач I: 20; II: 11), впадает в глубокую печаль.


28. Я хожу почернелый, но не от солнца: встаю в собрании и кричу.


28. Он ходит «почернелым», евр. «кодер», - скорбный, с поникшею головой (Пс XXXIV: 14; XXXVII: 7; XLI: 10; XLII: 2 ) «без солнца», без надежды на какое-либо улучшение своей участи, и громко заявляет о своем горе пред собравшимися к нему для утешения.



29. Я стал братом шакалам и другом страусам.


29. Эти заявления носят характер жалоб, и в них Иов уподобился шакалам, издающим во время ночи полный ужаса вой, и страусам, у которых похожий на свист крик сменяется жалобными стонами (ср. Мих I: 8).


30. Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара.


30. См. 19 .


31. И цитра моя сделалась унылою, и свирель моя - голосом плачевным.


31. Для Иова не существует радостей: веселая музыка (ср. XXI: 22 ) превратилась в горестный плач (ср. Пс XXIX: 12; Плач V: 15; Ам VIII: 10).




Глава XXXI


Третья речь Иова к друзьям. 1–40. Иов наказан беспричинно и незаслуженно, так как в прежней своей жизни представлял образец возможной для человека чистоты в нравственном и религиозном отношениях.


1. Завет положил я с глазами моими, чтобы не помышлять мне о девице.


1. Прежде всего Иов был настолько целомудрен, что избегал прелюбодейных помыслов. Он условился с глазами ( «завет положил» ), через посредство которых проникает в душу развращение (Быт III: 6; Притч XXIII: 33), не бросать нечистых взоров на девицу (Притч VI: 25; Сир IX: 5, 8).


2. Какая же участь мне от Бога свыше? И какое наследие от Вседержителя с небес?


3. Не для нечестивого ли гибель, и не для делающего ли зло напасть?


4. Не видел ли Он путей моих, и не считал ли всех моих шагов?


Перейти на страницу:

Все книги серии Толковая Библия

Толковая Библия. Ветхий Завет и Новый Завет
Толковая Библия. Ветхий Завет и Новый Завет

Книга А.П.Лопухина, выдержавшая до 1917 года около 20 изданий, не теряет своей актуальности и сегодня благодаря необыкновенно глубокому осмыслению Библейской истории. Автор открывает нам историческое значение изложенных в Библии фактов, доказывает, что библейские рассказы о сотворении человека, грехопадении, потопе, смешении языков имеют под собой реальную историческую основу. В книге приводится множество объяснений быта, реалий, традиций того времени, когда была создана Библия, которые помогают понять глубину и смысл Библейского Писания. Автор предназначал свой труд широкой аудитории, поэтому язык изложения легок и прост для понимания. Данное издание объединяет труд автора по Библейской истории Ветхого и Нового Завета.

Александр Павлович Лопухин

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Соборный двор
Соборный двор

Собранные в книге статьи о церкви, вере, религии и их пересечения с политикой не укладываются в какой-либо единый ряд – перед нами жанровая и стилистическая мозаика: статьи, в которых поднимаются вопросы теории, этнографические отчеты, интервью, эссе, жанровые зарисовки, назидательные сказки, в которых рассказчик как бы уходит в сторону и выносит на суд читателя своих героев, располагая их в некоем условном, не хронологическом времени – между стилистикой 19 века и фактологией конца 20‑го.Не менее разнообразны и темы: религиозная ситуация в различных регионах страны, портреты примечательных людей, встретившихся автору, взаимоотношение государства и церкви, десакрализация политики и политизация религии, христианство и биоэтика, православный рок-н-ролл, комментарии к статистическим данным, суть и задачи религиозной журналистики…Книга будет интересна всем, кто любит разбираться в нюансах религиозно-политической жизни наших современников и полезна как студентам, севшим за курсовую работу, так и специалистам, обременённым научными степенями. Потому что «Соборный двор» – это кладезь тонких наблюдений за религиозной жизнью русских людей и умных комментариев к этим наблюдениям.

Александр Владимирович Щипков

Религия, религиозная литература