Читаем Толкование на псалмы полностью

Погибе бегство от мене, и несть взыскали душу мою. Ибо не было возможности спастись бегством из пещеры, когда вход в нее занят был Саулом. Никто, говорит Давид, не ищет спасения души моей.

(6). Воззвах к Тебе, Господи. Ибо в Нем одном полагает надежду спасения.

(8). Изведи из темницы душу мою. Говорит это, как бы имея в виду пещеру. Симмах переводит: «извлеки из заключения душу мою». Исповедатися имени Твоему. Поскольку освободил Ты меня от этой скорби и из этой темницы, то возглашу благодарственные песнопения. Мене ждут праведницы, дондеже воздаси мне. Если изведешь меня отсюда, вознаградив за добрые мои дела, то и прочие праведники, во мне имея пред очами пример и из того, что было со мною, заключая о том, что будет с ними, притекут к Тебе и вознесут Тебе моления.

142. Псалом песни Давиду, егда гоняше его Авессалом, сын его

СОДЕРЖАНИЕ

И этот псалом имеет подобное с предыдущим содержание. Пророк молится об освобождении от гонителей, как говорит апостол: прообразовательно сия прилучахуся древним, писана же быша в научение наше (1 Кор. 10, 11). Поэтому научаемся – в напастях прибегать к единому Богу. Но должно знать, что молитва эта относится к лицу человечества, гонимого и притесняемого преобладающим сатаною, и от него-то пророк умоляет освободить пришествием Единородного.

(1). Господи, услыши молитву мою. Прошу, говорит псалмопевец, чтобы услышан я был Твоею истиною. Это подобно тому, как если бы сказать: исполни прошение мое, послав Единородного Твоего, Который есть Истина и Правда.

(3). Посадил мя есть в темных, яко мертвыя века. Темнотою означает неведение, в каком некогда пребывал; ничем тогда, говорит, не различался я от мертвого. Мертвыми века именует древле бывших идолослужителей.

(7). Скоро услыши мя, Господи, исчезе дух мой. Прилично произносить это в крайних обстоятельствах, когда бедствует у кого душа. Но не в человеческих делах следует этим пользоваться.

(8). Слышану сотвори мне заутра милость Твою. Разумеет утром бывшее Воскресение Господа или, может быть, молится, чтобы наступило утреннее Воскресение Христово, которым мы помилованы.

Скажи мне, Господи, путь, воньже пойду. Молится, чтобы сподобиться ему евангельского учения.

(9). Изми мя от враг моих, конечно, мысленных.

143. Псалом Давиду, к Голиафу

(1). Благословен Господь Бог мой. Начало показывает чрезвычайную радость. Научаяй руце мои на ополчение. Руками называет дела, совершаемые по богочестию, которыми побораем сатану.

(4). Человек суете уподобися. Каждый из людей уподобился миру сему.

(6). Блесни молнию, и разженеши я. Молниею называет евангельскую проповедь.

(7). Поели руку Твою с высоты: изми мя и избави мя от вод многих, из руки сынов чуждих: (8) ихже уста глаголаша суету. Избавь от помыслов, окруживших нас по злоумышлению демонов. Или водами называет народ иудейский, окруживший апостолов, чтобы их задержать и погубить. Эти-то иудеи и были сыны чуждые и глаголющие суетное. В чем же состояло это суетное? Не в том ли, чтобы сказать Христу: как Ты, человек сый, твориши Себе Бога (Ин. 10, 33)?

(9). Боже, песнь нову воспою Тебе – очевидно, песнь евангельскую. Слово же это от лица самого Давида. Во псалтири десятоструннем пою Тебе. Псалтирь десятиструнная есть тело, как имеющее пять чувств и пять душевных деятельностей, потому что каждым чувством обнаруживается особенная деятельность.

(10). Дающему спасение царем нашим – святым апостолам, которых Христос поставил их князьями. Избавляющему Давида, раба Своего, от меча люта. (11). Избави мя и изми мя из руки сынов чуждих. Ради заветов с ними покажи всю о нас попечительность. Мечем лютым пророк назвал неистовство и зверство нападающих. Их же самих, как нечестивых, именует чуждыми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия как история
Библия как история

Книга немецкого журналиста и исследователя Библии В.Келлера посвящена описанию исторических документов и свидетельств, подтверждающих достоверность фактического материала, который содержится в книгах Ветхого и Нового Заветов. Много внимания автор уделяет сравнительной характеристике фрагментов Библии и древних фольклорных и литературных памятников, повествующих о переломных моментах истории народа Израиля в контексте общего исторического фона различных эпох. Не последнее место в книге "Библия как история" занимает также перечисление важнейших археологических открытий, которые послужили доказательствами подлинности конкретных деталей быта, традиций и обычаев, культуры и истории древних израильтян, нашедших свое отражение в тексте Библии. В своем обширном труде В.Келлер пытается дать ответ на многократно поднимавшийся в научных кругах вопрос об исторической ценности "Книги книг". Впервые увидевшая свет в 1955 году "Библия как история" неоднократно переиздавалась, была переведена на 24 языка и использовалась в качестве учебника по религиозным дисциплинам. Небезынтересна она и для более широкого круга читателей: автор помогает более живо и полно погрузиться в атмосферу давних библейских времен, красочно воссоздавая сцены мирной пастушеской жизни и городского быта, военных походов, религиозных праздников и обрядов, великого служения Иисуса Христа и миссионерской деятельности его учеников.  

Вернер Келлер

История / Христианство / Эзотерика / Образование и наука
Выражение монашеского опыта
Выражение монашеского опыта

В этой книге собраны все изданные к настоящему времени в Греции сочинения знаменитого подвижника Святой Горы старца Иосифа Исихаста. Первые две части книги представляют собой исправленный перевод изданных ранее его писем (Старец Иосиф Афонский. Изложение монашеского опыта. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, 1998), в третьей части помещено его сочинение «Десятигласная духодвижимая труба» (Монах Иосиф. Старец Иосиф Исихаст. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, Спасо–Преображенский Валаамский монастырь, 2000).Перевод с греческого иеромонаха Симеона (Гагатика) (часть I‑II), Алексея Крюкова (часть III)*** Добавлена IV часть — ТОЛКОВАНИЕ НА «ДЕСЯТИГЛАСНУЮ ДУХОДВИЖИМУЮ ТРУБУ» монаха ИосифаЭто II часть книги «Монах Иосиф. Старец Иосиф Исихаст»Свято–Троицкая Сергиева Лавра.Спасо–Преображенский Валаамский мужской монастырьг. Сергиев Посад, 2000Перевод на русский язык выполнен Алексеем Крюковым с греческого изданияὉ Γέροντας Ἰωσὴφ ὁ Ἡσυχαστής. Βίος. Διδασκαλία. "Ἡ Δεκάφωνος Σάλπιγξ''.«Старец Иосиф Исихаст. Жизнь и учение». Новый Скит, Святая Гора, 1986. ***

Старец Иосиф Исихаст

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика