Читаем Толкование на псалмы полностью

87. (1). Песнь псалма сыном Кореовым, в конец, о Маелефе еже отвещати, разума Еману Израильтянину

СОДЕРЖАНИЕ

В этом псалме изображается смерть, какую приял за нас Христос, чтобы, проповедав духам сущим во аде, даровать нам воскресение. Псалмопевец оплакивает также Иерусалим, как утративший упование на Христа. А Иерусалим, т. е. народ иудейский, в древности составлял как бы некий лик, почему и именовался уделом или жребием Господним. Поэтому и псалом надписывается для Маелефа, т. е. для ликования или лика. Поскольку же таинство Христово глубоко и к уразумению его потребен крайне тонкий духовный разум, то в надписании сказано '.разума. Говорится же, что псалом есть Еманов, сложенный в Египте для Моисея, а Еман этот был потомок Израиля, как происшедший от Зары, который есть сын Иуды, сына Израилева.

(2). Господи Боже спасения моего, во дни воззвах. Как Благой, провидев отпадение народа и погибель ученика, воссылает за них молитвы к Отцу, чтобы и они, не приобщаясь злобе, могли улучить даруемое Им спасение.

(4). Яко исполнися зол душа Моя. Хотя наши понес Он грехи и о нас болезнует, но справедливо о Себе говорит, что исполнился зол и живот Мой аду приближися. Говорит это, потому что, по благодати Божией, за весь мир вкусил смерть.

(5). Бых яко человек без помощи, (6) в мертвых свободы Один Иисус и умер, по слову Исаии, ради беззакония людей ведомый на смерть (Ис. 53, 8) и, когда был мертв, пребыл свободным; потому что не имел греха, который соделывал бы Его повинным смерти, почему и сказал: область имам положити душу Мою, и область имам паки прияти ю (Ин. 10,18).

Яко язвеннии спящии во гробе. Уподобился Я людям, покрытым ранами и лежащим в гробах. Но они, как не сподобившиеся Твоей помощи, не улучили воскресения; а Я, говорит, и язвлен за грехи людей, и положен во гроб, но не остался там, потому что Ты воспомянул о Мне, по Моем уязвлении и положении во гроб, и Я воскрес, поправ смерть.

(8). На Мне утвердися ярость Твоя. Яростью Божиею называется проклятие смерти, наложенное на род человеческий. Итак, поскольку Он стал за нас клятвою (Гал. 3,13), то и говорит, что утвердися на Нем ярость Божия.

И вся волны Твоя навел еси на Мя. Волнами называет тяжкое наказание, наложенное на род человеческий за преступление заповеди; разумеет же опять смерть.

(9). Удалил еси знаемых Моих от Мене. Говорит это, потому что во время страданий все Его оставили. Положиша Мя мерзость себе. Смотри, как и доныне иудеи гнушаются именем Христовым. Предан бых, и не исхождах. Говорит это, потому что заключен был в доме начальника синагоги.

(10). Очи мои изнемогосте от нищеты. Я плакал о народе, видя, как лишается он богатства по Богу и впадает в крайную нищету.

Воззвах к Тебе, Господи, весь день. Поэтому даруй единственное средство к избавлению от зол – Твое промышление, Владыко. Ибо умоляю Тебя, непрестанно воздевая руки. А это положение тела выражает мучительную скорбь души, потому что вынуждаемый только необходимостью в таком положении усердно упрашивает Того, Кто может помочь ему.

(11). Еда мертвыми твориши чудеса? Или врачеве воскресят? Объясняет нам причины Своего нисхождения в смерть, как бы так говоря: поскольку и мертвым невозможно было творить чудеса и врачам воскрешать, да исповедятся Тебе; а равно и осужденные на погибель не в состоянии были познать Твою истину – то Я, Отче, вменен поэтому с сущими во аде, чтобы и те, которые пребывают (13) в земли забвенней, воскреснув, познали опытом чудеса Твои, и те, которые издревле во тьме, повидали истину Твою.

(12). Еда повесть кто во гробе милость Твою? Мертвым, которые разрушились в прах, пребывают во мраке смерти и преданы забвению, невозможно быть причастниками Твоего человеколюбия и соделаться зрителями чудес Твоих.

(13). Еда познана будут во тме чудеса Твоя? Как для погибших нет истины, так для омраченных нет чудесного. А земля забвенная есть разумная душа, лишенная плодов Святого Духа.

(15). Вскую, Господи, отрееши душу Мою? отвращаеши лице Твое от Мене? Так Христос молился за народ израильский; иудеи же по чрезмерности злобы своей оказываются недостойными спасения, как бы недействительною соделав молитву Христову о них.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия как история
Библия как история

Книга немецкого журналиста и исследователя Библии В.Келлера посвящена описанию исторических документов и свидетельств, подтверждающих достоверность фактического материала, который содержится в книгах Ветхого и Нового Заветов. Много внимания автор уделяет сравнительной характеристике фрагментов Библии и древних фольклорных и литературных памятников, повествующих о переломных моментах истории народа Израиля в контексте общего исторического фона различных эпох. Не последнее место в книге "Библия как история" занимает также перечисление важнейших археологических открытий, которые послужили доказательствами подлинности конкретных деталей быта, традиций и обычаев, культуры и истории древних израильтян, нашедших свое отражение в тексте Библии. В своем обширном труде В.Келлер пытается дать ответ на многократно поднимавшийся в научных кругах вопрос об исторической ценности "Книги книг". Впервые увидевшая свет в 1955 году "Библия как история" неоднократно переиздавалась, была переведена на 24 языка и использовалась в качестве учебника по религиозным дисциплинам. Небезынтересна она и для более широкого круга читателей: автор помогает более живо и полно погрузиться в атмосферу давних библейских времен, красочно воссоздавая сцены мирной пастушеской жизни и городского быта, военных походов, религиозных праздников и обрядов, великого служения Иисуса Христа и миссионерской деятельности его учеников.  

Вернер Келлер

История / Христианство / Эзотерика / Образование и наука
Выражение монашеского опыта
Выражение монашеского опыта

В этой книге собраны все изданные к настоящему времени в Греции сочинения знаменитого подвижника Святой Горы старца Иосифа Исихаста. Первые две части книги представляют собой исправленный перевод изданных ранее его писем (Старец Иосиф Афонский. Изложение монашеского опыта. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, 1998), в третьей части помещено его сочинение «Десятигласная духодвижимая труба» (Монах Иосиф. Старец Иосиф Исихаст. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, Спасо–Преображенский Валаамский монастырь, 2000).Перевод с греческого иеромонаха Симеона (Гагатика) (часть I‑II), Алексея Крюкова (часть III)*** Добавлена IV часть — ТОЛКОВАНИЕ НА «ДЕСЯТИГЛАСНУЮ ДУХОДВИЖИМУЮ ТРУБУ» монаха ИосифаЭто II часть книги «Монах Иосиф. Старец Иосиф Исихаст»Свято–Троицкая Сергиева Лавра.Спасо–Преображенский Валаамский мужской монастырьг. Сергиев Посад, 2000Перевод на русский язык выполнен Алексеем Крюковым с греческого изданияὉ Γέροντας Ἰωσὴφ ὁ Ἡσυχαστής. Βίος. Διδασκαλία. "Ἡ Δεκάφωνος Σάλπιγξ''.«Старец Иосиф Исихаст. Жизнь и учение». Новый Скит, Святая Гора, 1986. ***

Старец Иосиф Исихаст

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика