Читаем Том 1 полностью

Принцесса, сжальтесь же! Едва ли кто на светеРаскаивался так, как он в минуты эти.Когда б вы видели страдания его,То не лишили бы прощенья своего.В его года порыв страстей, порыв волненийНе может места дать для здравых рассуждений.В нем так бушует кровь, невольно в страсти онПорыву первому бывает подчинен!Дон Лопе, нахватав повсюду слухов ложных,Все передал ему в словах неосторожных,А смутная молва, столь быстрая во всем,Узнав, что к вам придет дон Сильвио тайком,Твердила, что и вы весьма к тому причастныИ видеть Сильвио заведомо согласны.Молве поверил принц, и, вестью поражен,Всю эту ложную тревогу поднял он.Но затемненный ум в нем скоро прояснился,Он в роковой своей ошибке убедился,Дон Лопе удален, что ясно говорит,Насколько дух его раскаянье томит.

Донья Эльвира.

Ах, слишком он легко меняет убежденья!Как мог он быстро так забыть все подозренья?Скажите же ему: пусть взвесит все сполнаИ дело не спеша исследует до дна.

Дон Альваро.

Он слишком хорошо…

Донья Эльвира.

Прошу вас, ради бога,Не надо говорить об этом слишком много!Я этим буду лишь сильней огорчена.Сейчас и без того я вся потрясена:Не знаю, что с моей Инесою случилось.Ужасный ходит слух, что будто отравилась,И эта мысль меня так давит и гнетет,Что мне теперь совсем не до других забот.

Дон Альваро.

Быть может, ложный слух волнует вас глубоко,Но принца поражу ответом я жестоко.

Донья Эльвира.

Как ни крушился б он и как бы ни тужил,Поверьте, что еще он больше заслужил!

Дон Альваро уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p></span><span>

Донья Эльвира, Элиса.

Элиса.

Ну наконец-то он ушел от вас, принцесса!Спешу вам сообщить, что, кажется, ИнесаОт жизни не ушла. О, наконец вздохнутьСвободней может вновь, надеюсь, ваша грудь!Какой-то человек здесь просит разрешенья,Чтоб лично передать вам это сообщенье.

Донья Эльвира.

Пускай скорей войдет. Позвать сюда его!

Элиса.

Он видеть, кроме вас, не хочет никогоИ слезно просит вас с волненьем чрезвычайным,Чтобы его приход для всех остался тайным.

Донья Эльвира.

Мы так и сделаем. Сама я дам приказ,Чтобы никто не смел здесь беспокоить нас,А ты веди его ко мне без промедленья.О боже! Что за весть? В каком я нетерпенье!

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p></span><span>

Элиса, дон Педро.

Элиса.

Вы — посланный?

Дон Педро.

Да, я к услугам вашим весь.

Элиса.

А где ваш господин?

Дон Педро.

И господин мой здесь.Прикажете позвать?

Элиса.

Скорее позовитеЕго сюда, ко мне! Еще ему скажите,Чтоб не боялся он — здесь посторонних нет.

Дон Педро уходит.

Как видно, важный он нам сообщит секрет,Глубокой тайною себя он окружает…Однако вот он сам.<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика