Читаем Том 1 полностью

Поверить, что она не известить меняМогла, к союзу с ним желания склоня,Хоть знает издавна мое с ней обхожденье,Являвшее во всем любовь и снисхожденье,Хотя не раз я ей старался изъяснять,Что склонностей ее не думаю стеснять!..

Сганарель.

Ну, скоро вам теперь предстанет эта пара.Нотариуса я позвал и комиссара.Для плана моего все основанья есть:Он должен ей вернуть утраченную честь.Едва ли вы могли столь низко опуститься,Чтобы желать на ней, запятнанной, жениться.Иль, может быть, и здесь начнете вы мудрить,Что, мол, издевками нельзя вас огорчить?

Арист.

Избегну я и впредь сей слабости постылойИ сердцем обладать не пожелаю силой.Но как поверю я…

Сганарель.

Напрасный разговор!Идем!.. Нам никогда не кончить этот спор!<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Те же, комиссар и нотариус.

Комиссар.

Насилия отнюдь не нужно в деле этом,И если ваша цель — их сочетать обетом,Желанье ваше здесь легко осуществить:Она и он равно готовы в брак вступить.Уж подписал Валер — да будет вам известно, —Что признает ее своей супругой честной.

Арист.

Она…

Комиссар.

Закрыла дверь. Останется все так,Пока согласия вы не дали на брак.<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ</p>

Те же и Валер.

Валер(из окна своего дома).

Нет, господа, никто сюда войти не может,Пока меня судьба неясностью тревожит.Вы знаете, кто я; я долг исполнил свой,Сей лист, как видите, скрепив своей рукой.Когда на наш союз согласье вы дадите,Своею подписью вы это подтвердите,Но верьте: я скорей скончаю дни мои,Чем соглашусь отдать предмет моей любви.

Сганарель.

Нет-нет, разлукой вам никто не угрожает.

(В сторону.)

Все Изабеллу он себе воображает.Мне это на руку.

Арист.

Но Леонора ль с ним?

Сганарель.

Молчите!

Арист.

Но…

Сганарель.

Тсс! Тсс!..

Арист.

Но что ж…

Сганарель.

Неисправим!Да замолчите вы?

Валер.

Но что б вы ни сказали,Мы с Изабеллою друг другу клятвы дали.Таков ли выбор мой — решите, господа, —Чтоб был причиною он строгого суда?

Арист (Сганарелю).

Во всем, что он сказал…

Сганарель.

Молчите же, любезный!Секрет откроется. (Валеру.)Да, споры бесполезны,Согласие на брак мы вам дадим тотчасС девицей, что теперь находится у вас.

Комиссар.

Здесь все изложено подробно, как прилично,Но в имени пробел, до явки самоличной.Пишите. Очередь девицы после вас.

Валер.

Итак, согласен я.

Сганарель.

Я также, хоть сейчас.

(В сторону.)

Уж посмеемся мы! (Аристу.)Скорей же подпишите,Вам честь и место, брат.

Арист.

Всё тайны! Разъясните!

Сганарель.

Пишите, черт возьми! Прочь дурь из головы!

Арист.

Об Изабелле — он, о Леоноре — вы!..

Сганарель.

А если и она — что ж будет в том дурного,Что вы позволите им дать друг другу слово?

Арист.

Конечно.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика