Читаем Том 1 полностью

Своя у каждого метода,И в этом, как во всем, мне безразлична мода.Довольно я богат, чтобы моя женаМне одному была во всем подчинена,Чтобы ни в знатности породы, ни в именьеНельзя ей было дать пред мужем предпочтенье.Она и девочкой была других скромней,Я с детских лет ее дышу любовью к ней.Узнав, что с матерью им нечем пропитаться,Я воспитанием ее решил заняться;Крестьянка добрая словам моим внялаИ снять обузу с плеч радехонька была.В одном монастыре, укромном и спокойном,Я воспитал ее, как полагал пристойным,Следил, намеренье преследуя свое,Чтоб в полной простоте растили мне ее,И, слава небесам, добился я успеха:В ее невинности мне лучшая утеха;Благодарю судьбу, что вижу наконецПо вкусу моему супруги образец.Я взял ее к себе, но дом мой, как известно,Открыт для всякого, и от гостей в нем тесно;Я все опасности тотчас сообразилИ в домике ее отдельном поселил,А чтобы простоты не исказить природной,Я окружил ее людьми натуры сходной.Вы скажете: «К чему вся эта речь твоя?» —Чтоб вы увидели, как осторожен я.Я дружбу верную вам доказать желаю:Вас с ней отужинать сегодня приглашаю;Хочу, чтоб вы, ее немного испытав,Решили, в выборе я прав или не прав.

Кризальд.

Охотно.

Арнольф.

Вынести легко вам впечатленьеО свойствах этого невинного творенья.

Кризальд.

О, что до этого, я верю вам вполне!Вы столько…

Арнольф.

Многое еще известно мне.На простоту ее с восторгом я взираю,Зато и со смеху частенько помираю.Однажды (верьте мне, я очень вас прошу!)В надежде, что ее сомненья разрешу,Она, исполнена невиннейшего духа,Спросила: точно ли детей родят из уха?

Кризальд.

Я очень рад за вас, сеньер Арнольф…

Арнольф.

Опять!Иль именем другим не можете назвать?

Кризальд.

Ах, это с языка само собой сорвется!Ла Сушем вас назвать никак не удается.На черта вам сдалась, я не могу понять,Причуда — в сорок лет фамилию менять?Имение Ла Суш пошло от пня гнилого.Ужель украсит вас столь низменное слово?

Арнольф.

Предать имение известности я рад,Да и звучит Ла Суш приятней во сто крат.

Кризальд.

От имени отцов вы отреклись напрасноИ взяли новое, пленясь мечтой неясной.Подобным зудом кто теперь не одержим?Задеть вас не хочу сравнением своим,Но мне припомнился крестьянин Пьер Верзила:Когда его судьба усадьбой наградила,Канавой грязною он окопал свой дворИ называться стал де Л’Илем с этих пор.[95]

Арнольф.

Нельзя ли обойтись без этаких сравнений?А я зовусь Ла Суш без дальних рассуждений.Мне имя подошло, мне мил и самый звук,И кто меня зовет иначе — мне не друг.

Кризальд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика