Читаем Том 1 полностью

Увы! От этих слов мне проку очень мало,Когда подобное нам «если» помешало.Но что, когда бы вас я на слове поймалИ лестный отзыв ваш проверить пожелал?

Аскань.

Так что ж! Поверьте мне: будь вашим я предметом,Взаимность вы нашли б наверно в сердце этом.

Валер.

Так если б вы могли моей любви помочьСвоим вмешательством, вы были бы не прочь?

Аскань.

Нет, обмануло б вас такое ожиданье.

Валер.

Как? После ваших слов — подобное признанье?

Аскань.

Как? Вы хотели бы просить меня? О чем?Была б я девушкой, влюбленной в вас притом,Я обещала б вам оказывать услуги,Чтобы добились вы любви иной подруги?Нет! Слишком эта роль была бы тяжела.

Валер.

Но вы не женщина.

Аскань.

Вся речь моя былаОт сердца женского; так к ней и относитесь,Как к речи женщины.

Валер.

Так, значит, согласитесь,Что, если небеса нам чуда не пошлют,Не должен ни на что рассчитывать я тут.Раз вы не женщина — прости вся ваша нежность,И встретить я у вас могу одну небрежность.

Аскань.

Но я в делах любви ужасно щекотлив:Легко меня смутить, безделкой оскорбив,Когда пылаю я. Скажу вам откровенно:Я лишь тогда готов служить вам неизменно,Когда вы сможете поклясться в свой черед,Что и у вас в душе любовь ко мне живет,Что дружбу пылкую мою делить вы радыИ, будь я женщиной, не будь меж нас преграды,Ко мне пылали б вы сердечных чувств огнем.

Валер.

Подобной ревности я не встречал ни в ком,Но, как бы ни было, мне это чувство лестно,И вам охотно дам такую клятву.

Аскань.

Честно?

Валер.

Вполне.

Аскань.

О, если так, я клятву вам даю,Что ваши выгоды с своими я солью!

Валер.

Я вскоре тайну вам одну открыть посмею,И дружбой мне помочь вы сможете своею.

Аскань.

И я один секрет доверю тоже вамИ дружбу выказать мне вашу повод дам.

Валер.

Каким же образом? Как я успею в этом?

Аскань.

Вздыхаю тайно я, а над моим предметомВы можете один иметь такую власть,Чтоб увенчать мою мучительную страсть.

Валер.

Откройтесь мне, Аскань. Когда мое участьеСпособно вам помочь, своим считайте счастье.

Аскань.

Сказали больше вы, чем думали.

Валер.

О нет!Но назовите же скорее свой предмет.

Аскань.

Нет, время не пришло. Но будьте лишь готовыУзнать, что то лицо вам очень близко.

Валер.

Что вы!О, как бы я был рад! Ужель моя сестра?..

Аскань.

Ни слова!

Валер.

Почему?

Аскань.

Так. Не пришла пора.Узнавши ваш секрет, я свой открыть посмею.

Валер.

Но позволения еще я не имею.

Аскань.

Добейтесь же его и возвращайтесь с ним;Кто будет друг верней — тогда мы и сравним.

Валер.

Пусть так, я очень рад.

Аскань.

Я буду клятве верен.

Валер уходит.

Фрозина.

Он дружбу братскую найти у вас намерен.<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика