Читаем Том 1 полностью

Аскань, Фрозина, Люсиль, Маринета.

Люсиль(Маринете).

Так, решено! Пойми: одна возможна месть —Хоть чем-нибудь его в отчаянье привесть.О, сердцу моему так сладко будет мщенье!

(Асканю.)

Мой брат! Вам предстоит увидеть превращенье.Не буду больше я с Валером так горда,Ему отдать любовь решаюсь навсегда.

Аскань.

Что слышу! Вы шутить хотите, вероятно?Мне переменчивость такая непонятна.

Люсиль.

Но непонятнее ответ ваш для меня:Не вы ль достоинства Валера оценя,Из-за него меня бранили так? Не вы лиМеня в жестокости и гордости винили?И что ж: решила я исполнить ваш совет —И порицание встречаю вдруг в ответ!

Аскань.

Я позабыл о нем, судьбою вашей занят.Я знаю, что Валер вам отвечать не станет,Другая страсть теперь душе его закон.А вдруг на ваш призыв не отзовется он?

Люсиль.

Ах, самолюбие мое вас беспокоит?Поверьте, за него тревожиться не стоит:Он от меня не скрыл своей любви огня.Скажите же ему всю правду от меня,А не хотите вы — сама сказать сумею,Что нежностью меня растрогал он своею…Что это значит, брат? Чем вы так смущены?

Аскань.

Увы, сестра моя! От сердца глубиныЯ умоляю вас: одумайтесь, сдержитесьИ от намерений подобных откажитесь.Сестра! Валер любим несчастною одной, —Она мне дорога не менее родной.Внемлите же мольбам и заклинаньям брата,Подумайте: она ни в чем не виновата.Она открылась мне, и власть любви такойДолжна торжествовать над гордостью людской.Да, вы бы сжалились, наверно, над бедняжкой,Поняв, какой удар готовите ей тяжкий.Страдая вместе с ней, скажу вам наперед:Сестра моя! Она, наверное, умрет,Невозвратимую потерю обнаружа.Эраст достоин вас, для вас нет лучше мужа;Взаимная любовь…

Люсиль.

Я, брат, не знаю той,О ком печетесь вы с такою добротой…Но прекратим наш спор. Довольно, ради бога!Я в одиночестве хочу побыть немного.

Аскань.

Жестокая сестра! Вы губите меня,Свое ужасное намеренье храня.

Аскань и Фрозина уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Люсиль, Маринета.

Маринета.

Какое быстрое, сударыня, решенье!

Люсиль.

Любовь оскорблена — ей нужно утешенье.Что близко под рукой, берет она, спеша,Чтоб местью поскорей насытилась душа.Изменник! Наглое такое оскорбленье!

Маринета.

Я не могу прийти в себя от изумленья,Кругом да около напрасно я брожу.Что приключилось тут — ума не приложу.Едва ли можно быть — скажу я вам по чести —Восторженней, чем он, от вашей доброй вести:Он так возликовал от вашего письма,Звал божеством меня, был прямо без ума.Однако же, когда явилась я вторично,Я встречена была ну прямо неприлично.Все изменилось так, что просто чудеса!Но что произошло за эти полчаса?

Люсиль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика