Читаем Том 1. Долгое ожидание полностью

На террасу выходили две двери. Последняя, по- видимому, вела в кухню и была заперта. Другая дверь наполовину застекленная, в причудливо инкрустированной раме, очевидно, вела в комнаты. Через эту дверь из глубины помещения пробивался неяркий луч света — похоже, от ночника или небольшой настольной лампы.

Было еще достаточно рано, и трудно было вообразить, что Хью Педл уже вернулся домой и лежит в постели. Скорее всего, ни его, ни прислуги дома нет. Но почему же тогда горит лампа?

Открыть дверь не составило особого труда. Лезвием ножа я легко отжал язычок замка и открыл дверь. Я вошел в комнату и притворил за собой дверь. Еще на террасе я заметил, а здесь, внутри, уже твердо убедился, что Педл жил отнюдь не в простой и скромной обстановке. Полы помещения покрывали пушистые, мягкие ковры, в полумраке вырисовывались контуры дорогой современной мебели.

Я двинулся вправо мимо тускло поблескивавшего черным лаком рояля и остановился у открытой двери. В следующей комнате на угловом низеньком столике действительно горела маломощная лампочка под желтым абажуром. Я вошел и осмотрелся. Это было нечто вроде библиотеки. Вдоль двух стен тянулись полки с книгами, а у стены напротив, между окнами, стоял буфет красного дерева. Высокие спинки тяжелых кожаных кресел отбрасывали темные тени на дальние части комнаты. Возле черневшего слева проема двери, на специальном столике, стоял телевизор, рядом висело овальное зеркало. В квартире царила полная гишина, мне почудилось в ней нечто опасное и настораживающее, но я не видел пока причин для тревоги и постарался отогнать от себя это неприятное ощущение.

Держа револьвер перед собой, я подошел к открытой слева двери и заглянул внутрь. При тусклом свете настольной лампочки, находившейся позади, я убедился в том, что неосвещенная комната представляет собой спальню; более того, на кровати, которая была мне довольно плохо видна, лежала какая-то неподвижная фигура.

Я сделал шаг в спальню и нащупал у двери выключатель. Как только в комнате вспыхнул свет, я понял, что попался — попался, как мышь в мышеловку, влип, как глупый сосунок.

На кровати, дико вращая белками глаз, лежал крепко связанный человек с кляпом во рту. Дуло пистолета уткнулось мне в позвоночник.

— Брось его, — прозвучал позади резкий голос, и я уронил оружие на пол.

Парень сзади толкнул меня в спину пистолетом, и я сделал два шага вперед, на середину комнаты.

— Теперь повернись. Я повернулся кругом.

— Привет, Тони, — сказал я вооруженному бандиту.

Парень с бледной, плоской физиономией сдержанно кивнул мне в ответ. Он работал на Синдикат и специализировался на приведении в исполнение смертных приговоров. В нескольких шагах позади него стоял еще один парень с револьвером в руке и смотрел на меня с заметным удивлением и с некоторым беспокойством. Затем порог переступил Ленни Собел, с ухмылкой подобрал с пола мой револьвер и, предварительно бегло осмотрев его, сунул себе в карман.

— Удобная штучка, Дип, — сказал он, бросая на меня злобный взгляд. — Не тот ли это револьвер, который ты отнял у фараона?

— Тот самый, — ответил я. — Ты должен его помнить, Ленни. Я дважды бил тебя этой ипукой. И оба раза по одному месту.

Тони хихикнул, но, перехватив взгляд Собела, осекся.

— Эти случаи я запомнил, — мрачно сказал Собел, — жду расплаты.

— Вот и дождался.

Прежде чем Ленни успел ответить. Топи буркнул:

— Пора отсюда смываться.

Собел нахмурился.

— Я сам решу, когда будет пора.

Но плосколицый гангстер не сдавался. Он передернул плечами и сказал:

— Вы работаете на тех же хозяев, что и я. Нам велено было взять этого типа, и мы его взяли. Педла, правда, мы упустили, это верно. Но этого мы захватили. Надо возвращаться.

Собел терпеть не мог напоминаний о том, что он действует по чьему-то указанию. Он нахмурился еще больше и еще более злобно взглянул на меня, сжимая пистолет, по-прежнему нацеленный на меня.

Желая несколько разрядить обстановку, я сказал, кивнув головой на лежавшего на кровати скрученного веревками парня:

— Лакей Педла может задохнуться.

Мне ответил Тони:

— Ничего ему не сделается. Пусть отдыхает. Завтра кухарка его развяжет.

Собел некоторое время молчал, покусывая губы, затем сказал:

— Ты здесь что-то искал, Дип?

— Но не тебя же, Ленни?

Игнорируя мою шутку, Собел продолжал:

— Если ты искал здесь что-то, значит, знал, что Педла дома нет. И скорее всего, знаешь, где он сейчас находится.

— Ошибаешься, Ленни. Я пришел сюда за Педлом.

И упустил его. Так же, как и вы.

Насупившись, Собел сказал:

— Но мне повезло больше, чем тебе, Дип. После Педла мы собирались искать тебя. Но ты объявился сам. Отлично. Педлу от нас не скрыться. Мы быстро до него доберемся. А ты… С тобой, пожалуй, придется повозиться. Но ты мог бы облегчить нам задачу.

— Буду рад.

— Предлагаю тебе наилучший вариант.

— То есть?

— Ты можешь выйти отсюда без шума, спокойно сесть в машину и спокойно доехать туда, куда мы тебя доставим.

— Или?

— Не валяй дурака. Другой вариант ты отлично знаешь. Или мы вынесем тебя отсюда с парой дырок в голове и сбросим в первую попавшуюся канаву.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы