Читаем Том 1. Эмиль из Лённеберги и др. полностью

Накануне отъезда я взяла у нее коротенькое интервью.

Л. Б.: Астрид, за последние два года ты трижды была в нашей стране. Изменилось ли что-нибудь, каковы твои впечатления?

A. Л.: У людей там теперь совсем другой вид, они стали свободней и уверенней.

Л. Б.: Твои книги печатают у нас огромными тиражами, и ты необычайно популярна. Как ты к этому относишься?

A. Л.: Я радуюсь тому, что меня знают, что дети читают мои книги.

Л. Б.: Каковы твои дальнейшие планы?

A. Л.: Я мало пишу. Когда издают столько книг, как у меня, становишься известным, тебя больше переводят и меньше остается времени писать. Ведь чтобы писать, надо думать, а думать нет времени. Много сил отнимает у меня борьба за экологию.

Л. Б.: Астрид, ленинградские дети избрали тебя лауреатом журнала «Искорка» за 1988 год. Обрадовало ли тебя это известие и медаль журнала, которую я тебе привезла?

A. Л.: Конечно, и медаль очень красивая. Я пошлю журналу фотографию и пожелаю читателям-детям и журналу всего самого доброго.

Я пригласила Астрид приехать в Ленинград. Она, думая о чем-то своем, ответила не очень определенно. Мы попрощались. Когда потом по телефону я благодарила Астрид за гостеприимство, голос ее снова звучал очень весело. И она, поддразнивая меня, поправляла звукосочетание «нг», которое мне не очень дается. Я обещала исправиться к следующей встрече.

Следующая наша встреча состоялась в феврале 1990 года в Стокгольме. Астрид была умудренно-спокойна, весела, как всегда, внимательна и добра к своим гостям. Как хотелось встретиться с ней снова в Санкт-Петербурге! Но к нам она больше не приезжала, и все последующие наши встречи были в Стокгольме.

Последняя наша встреча состоялась 17 июня 1996 года в Стокгольме, когда у всех на устах было чудо из чудес, связанное с именем лучшей детской писательницы страны. Астрид Линдгрен при жизни воздвигли два памятника. Вернее, три. Бронзовый бюст стоит в пяти кварталах от ее дома в парке Тегнера, где высится могучая бронзовая фигура Августа Стриндберга — гордости Швеции. Астрид, которая пришла на открытие памятника, ощупала свое лицо и сказала, что будет приходить в парк — поболтать сама с собой.

А вот памятник в парке Юргорден, где множество разных аттракционов и увеселений и где всегда толпится народ, — другой. Задумчивая, погруженная в себя Астрид, в неизменном беретике, более близка к той, которую знают теперь, сидит в кресле с раскрытой книгой в руках. Книга эта — «Братья Львиное Сердце», а на правой ее странице последние слова этой сказочной повести, слова, полные, как мне кажется, глубокого смысла для теперешней Астрид: «…я вижу свет!»

Я долго наблюдала, как дети разных возрастов, разного цвета кожи подходят и подбегают к памятнику (была людная суббота), обнимают и целуют Астрид, взбираются и заползают к ней на колени.

А теперь о третьем памятнике. В нескольких метрах от статуи Астрид в Юргордене стоит дом, на котором большими буквами написано «Yunibacken» («Июньская горка») и о котором в небольшом проспекте сказано, что это «большой интригующий дом», дом, «похожий на сказку». Это действительно так. Сначала входишь в большое помещение, там представлены имена крупнейших детских писателей Швеции, остроумно и интересно обозначенные на разных плакатах и на корешках больших книг, которые на самом деле представляют собой шкафчики, где посетители оставляют свои вещи. Потом зал, где можно послушать сказки и музыку, поиграть. И зал, где можно купить разные книги прекрасных сказочников мира и переводы книг, в основном Линдгрен, на разные языки, а также игрушки, изображающие героев книг Линдгрен, чаще всего Пиппи.

И наконец, сказочная железная дорога, придуманная молодым талантливым иллюстратором книжек-картинок писательницы — Марит Тёрнквист. Садишься на скамейку поезда на станции «Виммербю» — и вот ты уже в мире книг Астрид Линдгрен. Перед тобой возникает дом, в котором живет Мадикен, и каморка в подполье, которую Крошка Нильс Карлссон снимает у крысы. Ты поднимаешься ввысь, пролетаешь над Стокгольмом и видишь маленький домик на крыше и самого Карлссона, и даже его захламленную комнатку. Пред тобой — Лённеберга с поднятой на флагшток маленькой Идой. И сам Эмиль из Лённеберги на полке в шкафу, где валяются остатки съеденной им колбасы. Драконша Катла разевает свою страшную пасть и сражается насмерть со змеем Кармом. Молния раскалывает надвое разбойничий замок, серые карлики и ниссы-толстогузки вместе с дикими виттрами преследуют Ронью, дочь разбойника. А лес открывает свою чащу Ронье и ее другу Бирку. И все путешествие сопровождается глуховатым голосом самой Астрид, читающей отрывки из своих книг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Линдгрен, Астрид. Собрание сочинений в 6 томах

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей