Читаем Том 1. Лирические произведения полностью

Так я выпросил встречу, молясь и кощунствуя,и меня в грузовик подсадила мольба,ангел холода пел надо мной до бесчувствия,опахалом касаясь усталого лба.И когда я совсем потерял осязаниеу знакомых дверей, у земного огня, —чьи-то пальцы, как пальмы, расцветшие заново,прикоснулись и к жизни вернули меня.И три ночи мы видели сон одинаковый,и три дня мы делили вино и еду,и не ведали неба, покрытого знаками,по ночам предвещавшего людям беду.Мы ходили во сне только вместе и об руку,как корабль сновидений стояла кровать.Было дело — высокому темному облакуот воздушных налетов наш дом прикрывать.Там борьба продолжалась — огромная, трудная,поединок не кончился, бой не затих,но ворочались в просинях панцири трубные,легионы выстраивал Архистратиг.И когда я вернулся, неся твою заповедь,в наши темные щели, лишенные дня, —Человеческий Враг, показавшись на западе,бесполезную молнию бросил в меня.

12

Как в книге Бытия, все есть: и гром и трубы.Есть первая строка: «В начале слово бе».Тем словом я дышу и, отдаляя губы,библейское «люблю» я приношу тебе.Груба скрижаль судьбы: «Даем и отбираем».Так сказано и встарь: «Я создал — я изгнал».Но без изгнанья Рай нам не казался б раем,но без потопа мир о радуге б не знал.Недаром из ребра творилась Ева богом,а не из дерева познания добра, —так пусто ощущать отсутствие под бокоммоей ее руки, как моего ребра.Не я один, а все не могут жить отдельно,и каждая душа тоскует о своем.Как ни жесток был тот, кто нас лишил Эдема,но, изгоняя двух, он изгонял вдвоем.Не для того ли, чтоб под топот волн потопапереплывать с тобой, вдвоем, совместный путь,или, на сушу став, с тобой ступать по тропам,или в твоих руках навеки утонуть?Не я один, а все — и на земле и в небе,воюя, молят жизнь о самом дорогом,и целый фронт стоит в мечтаниях о Еве,и думая: «Люблю», — командует: «Огонь!»

13

Перейти на страницу:

Все книги серии С.Кирсанов. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия