Читаем Том 1. Лирические произведения полностью

Начинался снегопад,       будто небо в набатстало бить — стало быть,       начался снегопад.Опускаться, как занавес       белого сна,кисеей без конца       начала белизна,и последний, единственный       градус теплапревратился в оконную       пальму стекла…Вот и боль заморозилась,       полдень настал,сердце в гранях застыло,       как горный хрусталь,и не чувствует больше!       Морозный, дневной,стал зеркален и бел       этот мир ледяной.О, холодное солнце       февральских небес,ты теперь — лишь глаза       ослепляющий блеск;ты бессильно царишь,       золотишь купола,а на иней в окне       не хватает тепла.Солнце молча стоит       далеко от земли,а теперь и метели       весь мир замели.

АПРЕЛЬ

Наконец-то апрель,       наконец-то капель,Наконец-то запел       хор весенних капелл;наконец-то поплыл       по реке никудабеспредметный рисунок       разбитого льда.Громоздясь под железной       оградой моста,он исчезнет, растает,       сотрется с листа,растворится бесследно       в теченье Оки,станет слитной водою       спокойной реки.Так и ты, моя боль,       грудой битого льдаоплываешь, уходишь       в свое никуда,в половодье сливаешься,       в солнечный мир,где плоты осмоленные       тянет буксир;где размыто последнее       зеркальце льда,где до нижней отметки       спадает вода…

МИР

Мой родной, мой земной,       мой кружащийся шар!Солнце в жарких руках,       наклонясь, как гончар,вертит влажную глину,       с любовью лепя,округляя, лаская,       рождая тебя.Керамической печью       космических бурьобжигает бока       и наводит глазурь,наливает в тебя       голубые моря,и где надо — закат,       и где надо — заря.И когда ты отделан       и весь обожжен,солнце чудо свое       обмывает дождеми отходит за воздух       и за облакапосмотреть на творение       издалека.Ни отнять, ни прибавить —       такая краса!До чего ж этот шар       гончару удался!Он, руками лучей       сквозь туманы светя,дарит нам свое чудо:       бери, мол, дитя!Дорожи, не разбей:       на гончарном кругуя удачи такой       повторить не смогу!

СНОВА

Снова с древа познания       зла и добранами сорвано яблоко —       тайна ядра.Снова огненный меч       у захлопнутых врат,смерч и взвившийся столп,       серный ливень и град.Снова надпись гласит:       «Возвращения нет…»Рай за раем теряли       мы тысячи лети теряем, теряем       попавший под вихрьэтот мир, и себя,       и любимых своих.Но и маленький глобус,       как плод, разломив,мы не в силах поверить,       что кончится мифo не знающем смерти,       о вечной землес синим небом и хлебом       на белом столе.Было ж солнце как солнце,       луна как луна!Ни плутонии, ни стронции       не трогали снановорожденных в яслях,       влюбленных в траве,островов на реке,       облаков в синеве…Разве мы не способны       всему вопрекивырвать огненный меч       из грозящей руки?Разве я и на боль       и на смерть не готов,чтобы вырастить сад       из запретных плодов?

ТЕНЬ

Перейти на страницу:

Все книги серии С.Кирсанов. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия