(11) Клятва, вечная клятва его имени…
– то есть проклятье.(12) …супруга его отчаянная…
– супруга, охваченная отчаянием.(13) Пламенники
– факелы.
Моя исповедь*
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1802, № 6.
Заглавие произведения – отклик на знаменитую «Исповедь» Ж.-Ж. Руссо.
(1) Крепость св. Ангела.
– Так называлась тюрьма в Риме.(2) Монастырь латрапский
– монастырь ордена траппистов; отличался строгим уставом.(3) Дидона
– по античной мифологии, ревнивая карфагенская царица, влюбленная в Энея.
Чувствительный и холодный*
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1803, № 19.
(1) Сен-Прё
– персонаж из романа Руссо «Новая Элоиза».
Рыцарь нашего времени*
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1802, №№ 13, 18; 1803, № 14. Перед последним отрывком, начинающимся в «Вестнике Европы» главой IX, Карамзин поместил следующее примечание: «Продолжение романа, которого начало было напечатано в 13 и 18 нумере „Вестника Европы“ прошедшего году. Если читатели забыли его, то следующие главы будут для них отрывком. Сей роман вообще основан на воспоминаниях молодости, которыми автор занимался во время душевной и телесной болезни: так по крайней мере он нам сказывал, отдав его, с низким поклоном, для напечатания в Журнале».
(1) Исторические романы.
– Карамзин имеет здесь в виду европейский и русский псевдоисторический роман XVII–XVIII вв., в частности, роман Хераскова «Нума, или Процветающий Рим» (1768).(2) …ни слова, ни дела…
– «Слово и дело» – юридическая формула, означавшая в XVII–XVIII вв. сведения о политическом преступлении.(3) После турецких и шведских кампаний…
– Турецкая война (1737–1739); шведская война (1743–1744).(4) Хронографы
– летописцы.(5) Часовник,
или часослов – церковная книга, по которой обучали грамоте.(6) «В ребенке будет путь»
– то есть он будет толковым, «путевым» человеком.(7) «Дайра, восточная повесть»
– повесть Ж. де ла Попелиньера, в русском переводе была напечатана в 1766 г.(8) «Селим, и Дамасина»
– африканская повесть, в переводе на русский язык вышла в 1761 г.(9) «Мирамонд».
– Точное название: «Непостоянная фортуна, или Похождения Мирамонда», роман Ф. Л. Эмина (СПб., 1763).(10) «История лорда N».
– По-видимому, имеется в виду роман «Приключение милорда, или Жизнь младого человека, бывшего игралищем любви» (СПб., 1771).(11) Станицы рыболовов
– есть стаи птиц из породы чаек.(12) «Система натуры»
– книга П. Гольбаха (1770).(13) …под вашими знаменами с буквою П. и Я
– По-славянски «паки я» (то есть «снова, опять я»). Смысл фразы: «Не хочу стать под знамена эгоистов».(14) Мета
– цель.