Читаем Том 1. Стихотворения полностью

Я вас люблю! Уйдём! Уйдём!Вы знаете ль, как пахнут розы,Когда их нюхают вдвоемИ в небесах поют стрекозы,Вы знаете ль, как странен луг,Как призрачен туман молочный,Когда в него вас вводит другДля наслаждений, в час урочный.Победоносная любовьНас коронует без короныИ превращает в пламя кровьИ в песню лепет иступленный.Мой конь — удача из удач,Он белоснежный, величавый,Когда пускается он вскачь,То гул копыт зовется славой.Я был в аду, я сатанеСмотрел в лицо, и вновь я в мире,И стало только слаще мне,Мои глаза открылись шире.И вот теперь я встретил вас,Единственную во вселенной,Чтоб стали вы — о, сладкий час! —Моей царицею и пленной.Я опьянен, я вас люблю,Так только боги были пьяны.Как будет сладко кораблюНас уносить в иные страны.Идём, идём!

Американка

Я не хочу…Нет, я хочу! О, милый, милый!

Дон Жуан (обнимая ее)

Тебя я счастью научуИ над твоей умру могилой.

(Уходят)

Лепорелло (оглядываясь)

Но где мисс Покэр, где Жуан?

Американец

Наверное в соседней зале.

Лепорелло (хватаясь за голову)

Ах, я разиня, ах, болван,Все прозевал, они бежали.

Американец

Куда?

Лепорелло

Да верно, на лужокИль на тенистую опушку.Тю-тю! Теперь уж пастушокЛаскает милую пастушку.

Американец

Да вы с ума сошли!

Лепорелло

Ничуть!

Американец

Идём.

Лепорелло

А шпаги не хотите ль?Ведь дон Жуан не кто-нибудь,Он сам севильский соблазнитель.

Американец

Но я их видел здесь, минутНу пять тому назад, не боле…

(закрывает лицо руками)

Когда настанет Страшный Суд,Что я моей отвечу Полли?Идём, идём скорей.

Лепорелло

Ей-ей,Я твердо помню: Лепорелло,Желаешь спи, желаешь пей,А не в свое не суйся дело.И был я счастлив, сыт и пьян,И умирать казалось рано…О, как хотел бы я, декан,Опять служить у Дон Жуана!

Колчан

Памяти Анненского

Перейти на страницу:

Все книги серии Н.С.Гумилев. Сочинения в трех томах

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия