Читаем Том 1. Стихотворения 1892-1909 полностью

Мое чело в последний разВенчал сегодня лавр победный,На колеснице заповедной,Ловя лучи на панцирь медный,Вступил я в Рим в веселый час.Народ в восторге выл; друзьяМоей завидовали доле;За мной влеклись цари в неволе;По Via Sacra, в Капитолий,Для пышных жертв проехал я.Но вот, когда, венец кляня,Я подступил к телице белой —Нож задрожал в руке умелой,Как тайный знак, что отлетелаБогиня Нике от меня.Мой взор на миг покрылся тьмой,И был мне внятен голос бога:«Венец и пурпурная тогаДовлеет смертным. Слишком многоКто волит, — против вызов мой!»Что ж, подниму ль ярмо судьбы?Нет! от копья лица не скрою!Трубите, трубы, снова к бою!И пусть в парфянском стане мною,Как пленным, тешатся рабы!

3 января 1908

<p>Женщины</p><p>Заклинание</p>Красный огонь, раскрутись, раскрутись!Красный огонь, взвейся в темную высь!Красный огонь, раскрутись, раскрутись!Лживую куклу, в цени золотой,Лживую куклу пронзаю иглой,Лживую куклу, в цепи золотой!Лик восковой, обращенный ко мне,Лик восковой оплывает в огне,Лик восковой, обращенный ко мне!Сердце твое, не кумир восковой,Сердце твое я пронзаю иглой,Сердце твое, не кумир восковой!Вся твоя жизнь, наяву, не во сне,Вся твоя жизнь погибает в огне,Вся твоя жизнь, наяву, не во сне!Красный огонь, раскрутись, раскрутись!Красный огонь, взвейся в темную высь!Красный огонь, раскрутись, раскрутись!

1 июня 1907

<p>Ожидание</p>

Первый голос

Пусть воск прозрачный топится,Пусть милый друг торопитсяНа том лихом конеИз стран чужих ко мне.

Второй голос

Пусть желтый воск не топится,Пусть милый не торопится,Не ждать добра емуВ своем родном дому.

Первый голос

На груди распаленныеЛью масла благовонные.Услышь их аромат,Лети ко мне назад.

Второй голос

На груди распаленныеЛью масла благовонные.Ах! сквозь ночную тишьИх запах не прослышь!

Первый голос

Упав в постель пуховую,Срываю ризу новую.Когда ж, как юный бог,Ты станешь на порог?

Второй голос

Упав в постель пуховую,Срываю ризу новую,Но в тайне темнотыВойдешь не ты! не ты!

Первый голос

Пусть воск прозрачный топится,Пусть милый мой торопится,Тяну я руки в ночь,Мне больше ждать невмочь!

Второй голос

Пусть милый не торопится,Пусть в омуте утопится, —Не видеть бы емуГреха в своем дому!

29 октября 1908

<p>Весенняя песня девушек</p>

Wand wird die Stunde kornmen,

Das einer mich genommen,

Und mein Braut-Bett knackt!

Volhslied[24]
Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия