Читаем Том 1. Стихотворения 1892-1909 полностью

Она была в трауре с длинной вуалью;На небе горели в огне облака.Черты ее нежно дышали печалью;Небесные тайны качала река.Но яркое небо — мираж непонятный,Но думы печали — обманы минут;А строгие строфы скользят невозвратно,Скользят и не дышат, — и вечно живут.

4 мая 1896

<p>Позор</p></span><span>Венчальные платья мы сняли,Сронили к ногам ожерельяИ в царственной Зале ВесельяСмущенной толпою стояли.Почти обнаженные, все мыПоднять наши взоры не смели.И только надменно горелиУ нас в волосах диадемы.

23 апреля 1896

<p>Ветви</p></span><span>Ветви склонялись в мое окно,Под ветром гнулись, тянулись в окно,И занавеска, дрожа, томясь,На белой ленте ко мне рвалась;Но я смотрел в окно мимо них,Мой взор погасал в небесах голубых.— Там, где движенья и страсти нет,Там вечно светит нетленный свет;О чем мы бредим во сне, сквозь сон,Тем мир незримо всегда напоен;Красота и смерть неизменно одно…А ветви гнутся и рвутся в окно.

19 июня 1896

<p>Мгновения</p></span><span><p>«И снова бредешь ты в толпе неизменной…»</p></span><span>И снова бредешь ты в толпе неизменной,Исполнен желаний земных.Мгновения тайны, как тайна, мгновении,И сердце не вспомнит об них.Она у окна, утомленно-больная,Глядит на бледнеющий день;И ближе, и ближе — ночная, земная,Всегда сладострастная тень.

27 апреля 1896

<p>Туман</p></span><span>Пьяные лица и дымный туман…В дымке туманной лепечет фонтан.Отзвуки смеха и грубый вопрос…Блещут на лилиях отблески рос.Клонятся красные губы ко мне…Звезды бесстрастно плывут в вышине.

Сентябрь 1896

<p>Продажная</p></span><span>Едва ли ей было четырнадцать лет —Так задумчиво гасли линии бюста.О, как ей не шел пунцовый цвет,Символ страстного чувства!Альков задрожал золотой бахромой —Она задернула длинные кисти.О да! ей грезился свод голубойИ зеленые листья.

16 мая 1806

<p>Рассвет</p></span><span>День рассветает, встречая мечту…В сумраке дня я молитву прочту.Мутной зарей озарилось окно…Господи! сердце тебе отдано.Женская тень на постели бледна…Нет! я не знаю недавнего сна!

Апрель 1896

<p>«Эту ночь я дышал тишиной….»</p></span><span>Эту ночь я дышал тишиной.По таинственен был ускользающий сон.В эту ночь ты мечтала со мной.Но ласкающий лик был луной озарен.На заре умерла золотая луна.На заре ты рассталась со мной.Ты рассталась, ушла, но жила тишина…На заре я дышал тишиной.

Апрель 1896

<p>«Стаял снег… земля, каменья…»</p></span><span>Стаял снег… земля, каменья,Облака и облака…Где же символ возрожденья,Детский лепет василька!Смутно сонный холод дышитВместо вешней теплоты,И душа моя не слышитОбновляющей мечты.

16 марта 1896

<p>«Холод ночи; смерзлись лужи…»</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия