Читаем Том 1. Стихотворения 1892-1909 полностью

Я прежде боролся, скорбел,Но теперь я жду.Я сознал заветный предел,Забыл вражду.Остановить, что быть должно,Нет сил.Тому бороться смешно,Кто победил.Если победа судьбой дана,Знай и смирись.Так меня — безвольно волнаВозносит в высь.

11 января 1809

Лирические поэмы

Идеал

1

Ее он увидел в магический час;Был вечер лазурным, и запад погас,И первые тени над полем и лесомДрожали, сквозили ажурным навесом.В таинственном храме весенних теней,Мечтатель, он встретился с грезой своей.

2


Они обменялись медлительным взглядом…И девичьим, белым, прозрачным нарядомОна замелькала меж тонких стволов,И долго смотрел он, — без грез и без слов,Смотрел, наслаждаясь представшим виденьем,Смотрел, отдаваясь наставшим мгновеньям.

3


Сияньем их жизнь озарилась с тех пор,Как будто на небе застыл метеор;И стали их дни многоцветны и ярки,Как радостных радуг воздушные арки;Им были слепительны думы и сны,Как пышное утро расцветшей весны!

4


Но в чистые дали их робких мечтанийНе смело проникнуть желанье свиданий:В открытых просторах их девственных грезКлонились цветы под наитием рос,Шептала волна на прибрежьи лагуны,Чуть слышно звенели незримые струны.

5


И дивное счастье поведал им бог.Вдали от людей и от шумных тревог,В молчаньи лесном, убаюканном тайной,Друг с другом они повстречались случайно.Так в старой беседке, игрой ветерка,Друг с другом сплетаются два лепестка.

6


И, точно друзья после долгой разлуки,Они протянули уверенно руки,И все, о чем каждый мечтал сам с собой,Другой угадал вдохновенной душой.И были не нужны ни клятвы, ни речиПри этой короткой задумчивой встрече.

7


То был мотылек, пилигрим вечеров,Который подслушал прощанье без слов;То было смущенное облачко мая,Которое, в дали лазоревой тая,Над лилией видело алый цветок:Улыбку, склоненную к трепету щек!

8

И больше они никогда не встречались!Но светлой святыней в их душах осталисьБлаженные тени мгновенного дня…И жили они, эту тайну храня,И память о жизни, о горестной жизни,Была их наградой в небесной отчизне.

16 декабря 1894

Сон пророческий

Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия