Читаем Том 1. Стихотворения 1906-1920 полностью

Сижу без света, и без хлеба,И без воды.Затем и насылает бедыБог, что живой меня на небоВзять замышляет за труды.Сижу, — с утра ни корки черствой —Мечту такую полюбя,Что — может — всем своим покорством— Мой Воин! — выкуплю тебя.

16 мая 1920

«Писала я на аспидной доске…»

С.Э.

Писала я на аспидной доске,И на листочках вееров поблёклых,И на речном, и на морском песке,Коньками пó льду и кольцом на стеклах, —И на стволах, которым сотни зим,И, наконец — чтоб было всем известно! —Что ты любим! любим! любим! — любим! —Расписывалась — радугой небесной.Как я хотела, чтобы каждый цвелВ векáх со мной! под пальцами моими!И как потом, склонивши лоб на стол,Крест-накрест перечеркивала — имя…Но ты, в руке продажного писцаЗажатое! ты, что мне сердце жалишь!Непроданное мной! внутри кольца!Ты — уцелеешь на скрижалях.

18 мая 1920

«Тень достигла половины дома…»

Тень достигла половины дома,Где никто не знает про меня.Не сравню с любовною истомойБлагородство трудового дня.Этою короной коронованБудет Царь… — Пот на державном лбу! —Мне ж от Бога будет сон дарованВ безымянном, но честнóм гробу.

21 мая 1920

«Все братья в жалости моей…»

Все братья в жалости моей!Мне жалко нищих и царей,Мне жалко сына и отца…За будущую тень лица,За тень грядущего венца,За тень сквозного деревца…— Впалость плечей…

21 мая 1920

«Руку на сердце положа…»

Кричали женщины ура

И в воздух чепчики бросали…

Руку нá сердце положа:Я не знатная госпожа!Я — мятежница лбом и чревом.Каждый встречный, вся площадь, — все! —Подтвердят, что в дурном родствеЯ с своим родословным древом.Кремль! Черна чернотой твоей!Но не скрою, что всех мощнейПреценнее мне — пепел Гришки!Если ж чепчик кидаю вверх, —Ах! не так же ль кричат на всехМировых площадях — мальчишки?!Да, ура! — За царя! — Ура!Восхитительные утраВсех, с начала вселенной, въездов!Выше башен летит чепец!Но — минуя литой венецНа челе истукана — к звездам!

21 мая 1920

«Одна половинка окна растворилась…»

Одна половинка окна растворилась.Одна половинка души показалась.Давай-ка откроем — и ту половинку,И ту половинку окна!

25 мая 1920

Песенки из пьесы «Ученик»

«В час прибоя…»

В час прибояГолубоеМоре станет серым.В час любовиМолодоеСердце станет верным.Бог, храни в часы прибоя —Лодку, бедный дом мой!Охрани от злой любовиСердце, где я дома!

«Сказать: верна…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия