Читаем Том 1. Стихотворения. Переводы полностью

Шилейко Вольдемар Казимирович (1891 — 1930) — филолог, специалист по древним культурам Передней Азии, переводчик «Гильгамеша» и поэт, второй муж А. Ахматовой. Жил на 4-й Рождественской ул. (ныне — Советская). См. о нем: Шилейко Т. «Легенды, мифы и стихи...». — НМ, 1986, № 4. Рождественский Всеволод Александрович (1895 — 1977) — поэт, член второго «Цеха поэтов». Пяст В. А. — См. коммент. к ст-нию «Мы напряженного молчанья не выносим...». Шкапская (Андреевская) Мария Михайловна (1891 — 1952) — поэтесса, с сер. 20-х годов — очеркист и прозаик. Бруссон Жан-Жак — секретарь А. Франса, автор книги «Анатоль Франс в туфлях и халате» (в 1925 г. трижды выходила на русском языке). Давыдов Зиновий — заместитель и «правая рука» А. Н. Горлина в Госиздате. Юркун Юрий Иванович (1895 — 1938) — прозаик, многолетний друг М. Кузмина и муж О. Н. Арбениной.

<Из альбома Д. И. Шепеленко> (с. 346). — Печ. впервые по автографу: ЦГАЛИ, ф. 2801, оп. 5, ед. хр. 5, л. ЗЗоб. — 34об. (третье ст-ние — зачеркнуто).

Шепеленно Дмитрий Иванович (1897 — 1972) — русский поэт, член Тифлисского «Цеха поэтов», автор сборника ст-ний в прозе «Прозрения» (1-е изд. — Тифлис, 1920; 2-е изд. — М., 1925). При содействии С. Городецкого переехал в Москву и был соседом Мандельштама по Дому Герцена в 1922 — 1924 гг. Во 2-м изд. «Прозрений» Шепеленко упоминает и Мандельштама: «Стройно держащий свою лысину Мандельштам осторожно шарит возле меня спичек» (с. 20 — 21).

С Аглаидой Бонифатий. — Ср. запись в дневнике Д. И. Шепеленко от 20 декабря 1920 г.: «Игнатий Богоносец. Четьи-Минеи, кн. IV, стр. 56. Страдание Святого мученика Бонифатия. // Возжелала Аглаида иметь у себя мученические мощи своего раба-любовника Бонифатия...» и т. д. (ЦГАЛИ, ф. 2801, оп. 1, ед. хр. 4, л. 92об. — 93).

«Есть разных хитростей у человека много...» (с. 347). — Катаев В. Алмазный мой венец. — НМ, 1978, № 6, с. 53.

Эпизод, предшествующий появлению этого ст-ния, представляется весьма характерным: в 1923 или 1924 г. Катаев вместе с Мандельштамом (или «Щелкунчиком») получил у Н. К. Крупской аванс и заказ на агитстихи, разоблачающие хитрость кулаков, выдававших своих наемных рабочих за членов семьи, что позволяло им обойти закон о продналоге. На предложение Катаева взять в качестве размера четырехстопный хорей («Кулаков я хитрость выдам...» и т. д.), Мандельштам возразил: «Я удивляюсь, как вы с вашим вкусом можете предлагать мне этот сырой, излишне торопливый четырехстопный хорей, лежащий совершенно вне жанра и вне литературы!» После этого он сообщил мне несколько интересных мыслей о различных жанрах сатирических стихов, причем упомянул имена Ювенала, Буало, Вольтера, Лафонтена и, наконец, русских Дмитриева и Крылова. Я сразу понял, что наше предприятие под угрозой. Между тем щелкунчик, видимо, все более и более вдохновлялся, отыскивая в истории мировой поэзии наиболее подходящую форму. Он высказал мысль, что для нашей темы о хитром кулаке и его работнице-батрачке более всего подходит жанр крыловской басни: народно и поучительно. Он долго расхаживал по комнате от окна к двери, напевая что-то про себя, произносил невнятно связанные между собою слова, останавливался, как бы прислушиваясь к голосу своей капризной музы, потом снова начинал ходить взад-вперед... В конце концов он написал басню...» (там же).

«Но я люблю твои, Сергей Бобров...» (с. 347). — Печ. по АИ.

Бобров Сергей Павлович (1889 — -1971) — поэт, литературовед, критик, автор рецензии на Т (Печать и революция, 1923, № 4, с. 259 — 262).

«Как некий исполин с Синая до Фавора...» (с. 347). — CC-I, № 438, под загл. «Писателю». В СССР — аналогичный текст в анонимной публ. в ж. «Крокодил» (1990, № 10, с. 7). Печ. по списку Н. Я. Мандельштам (АИ).

«Не средиземною волной...» (с. 347). — Печ. по списку Н. Я. Мандельштам (АИ).

Антология житейской глупости (с. 347). — Список Н. Я. Мандельштам — АИ. Строфа 2, с разночт. в ст. 4: «Оттого что» — АПЛ. Печ. по АИ.

Построены на пародировании русской кальки немецкой фразы. Анна... Иванна — Анна Ивановна Чулкова (1886 — 1964), жена В. Ф. Ходасевича с 1911 по 1922 г. Судя по записи в ее альбоме, Мандельштам был знаком с нею уже в 1916 г. Осенью 1920 г., когда и Мандельштам, и Ходасевич с женой жили в Доме Искусств, знакомство упрочилось и не прекратилось после отъезда Ходасевича за границу. Гарик Ходасевич, по фамилии Гренцион — Э. Е. Гренцион (1907 — ?), сын А. И. Ходасевич от первого брака, впоследствии киноактер (псевдоним — Э. Гарик). Лукницкий Павел Николаевич (1900 — 1973) — поэт и прозаик, биограф Н. С. Гумилева. Милюков Павел Николаевич (1859 — 1943) — русский политический деятель, один из лидеров партии кадетов, министр иностранных дел во Временном правительстве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мандельштам О.Э. Сочинения в двух томах

Похожие книги

Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия